Судьба контрабандиста

- -
- 100%
- +
Он перенёс поближе к огню огромный рюкзак с провиантом, который они свалили на берегу, недалеко от того места, где приземлился их космический корабль.
Эрику нравилась эта строптивая и умная девочка. Она напоминала ему его собственную дочку, которая проживала где-то там, далеко – на одинокой планете, на границе империи. С ней он давно уже не виделся и не знал, как она сейчас выглядит…
Прежде чем оставить его на берегу, Эн Кдауд внимательно посмотрел на Эрика, оценивая его физическую форму. Эрик не переставал заниматься классическими физическими упражнениями, и это было заметно «не вооруженным глазом». Командор остался доволен своим подчиненным. Он понял, что сделал правильный выбор.
После этого капитан обратился к своим бойцам: «Ребята заносите катера на мелководье. Нам пора отправляться в путь».
Солдаты навалились на небольшие космические катера, стараясь столкнуть их в солёную, морскую воду.
Эн Клауд также занялся этим нелёгким делом, чтобы как-то отвлечься от непростого разговора с упрямой девушкой. Этот диалог был ему неприятен.
Командор задумался, он успел к ней привязаться, а её образ постоянно крутился у него в голове.
Однако его отвлёк тот солдат, на которого он оставлял свою подопечную.
- Капитан, - проговорил Эрик.
- Я вижу, вдалеке подымается туман.
- Может вам отложить свою поездку, пока погода не наладится, - отметил он, обращаясь к старшему по званию, которого уважал, так как он был грамотным и опытным командиром.
Помимо высказанного предостережения, которое было уместно, Эрик решил подыграть Фете, чтобы заслужить её расположение и, по возможности, отложить поездку контрабандистов на неопределенное время.
Он собирался выиграть немного времени, пока девушка не успокоится и не признает правоту капитана, как уже случалось в прошлом.
Эн Клауд посмотрел на море и на тучки, которые принесли туман. Нужно было спешить. Погода стремительно портилась. На препирательства со своей воспитанницей и с её защитником, времени не оставалось.
- Думаю, что этот туман рассеется сразу, как планету осветит Антарис, - ответил он, глядя из-под руки на лучи гигантской красноватой звезды, свет от которой пробивался сквозь тяжёлые грозовые тучи, плывущие по небу.
Эти лучи были тёплыми и мягкими, такими же яркими, как те, что освещали его родную планету. Тучи пропускали приглушенный свет, несмотря на то, что они закрывали большую часть неба. И поэтому, этот мягкий свет, по-прежнему освещал морское побережье.
- А мне кажется, что вы ошибаетесь и как только выйдете в море, то сразу попадёте в сильный шторм, - попытался возразить опытный солдат, который знал множество народных примет и умел грамотно ими пользоваться...
Однако Эн Клауд не стал прислушиваться к этому предупреждению, о чём в дальнейшем пожалел. Опытные моряки обладали развитой интуицией, сравнимой с интуицией провидцев, шаманов или народных целителей.
- Не думаю, - возразил командор
- Мне кажется, что погода наладится ближе к полдню, - ответил он, хотя сам уже не верил своим словам...
После этого командор тканью рукава стёр выступивший пот со своего лица. К сожалению, он отвык от постоянного физического труда и, поэтому, немного вспотел.
- Считаю, что мы успеем поймать морского зверя, до того, как разразится шторм.
- А эти небольшие погодные аномалии пойдут ребятам на пользу, - отметил Эн Клауд, продолжая диалог со своим подчинённым, словно тот был ему ровней.
- Они станут более внимательно относиться к своим функциональным обязанностям, и не будут расслабляться, как делали это во время прошедшей охоты на побережье.
Пока они беседовали, контрабандисты наконец-то столкнули два небольших катера на воду. После этого, они установили массивные пластиковые трапы и по ним начали заносить на борт необходимое оборудование, оснастку, а также резервные припасы воды и пищи.
Капитан посмотрел на ближайшее судно. Он обратил внимание на полуавтоматическую гарпунную пушку, которую солдаты устанавливали на носу его флагманского катера.
Некоторые из них держали орудие, а другие, используя огромные разводные ключи, завинчивали мощные винты, которые крепили орудие к верхней палубе корабля.
После этого Эн Клауд попрощался со своими собеседниками и поспешил на этот катер, который должен был стать ведущим в этом опасном путешествии.
Никто не знал, какие монстры обитали в морской воде и с чем им придётся столкнуться в открытом море. Да и погода окончательно испортилась.
Однако, он был уверен в своих солдатах, которые успели побывать во множестве опасных переделок и никогда его не подводили.
После того, как Эн Клауд забрался на корабль он помахал рукой Фете и Эрику, которые оставались на берегу.
Эрик улыбнулся и помахал ему в ответ.
Однако, девушка, в отличие от повара, не стала отвечать на этот приветственный жест. Она отвернулась в сторону и подозвала к себе Криса. Вместе они побрели по морскому песку, прочь от того корабля, на котором стоял капитан и махал ей рукой, стараясь привлечь к себе внимание девушки.
- Ничего, она не будет долго обижаться, - проговорил Пауль, который стоял недалеко от капитана и заряжал огромный серебряный гарпун, привязанный к толстому пеньковому канату, закреплённому к массивному титановому фланцу.
Он прекрасно понимал состояние Феты. Девушка была обижена и не собиралась мириться с их непонятными традициями.
Кроме того, он наблюдал за изменениями эмоционального фона командора, который обычно оставался невозмутимым и чуждым проявлению своих - глубинных чувств…
После этого Пауль погладил рукой гарпун, проведя ладонью по его контуру. Этот гарпун был их гордостью, хотя ещё ни разу не использовался по своему прямому назначению.
Эн Клауд кивнул головой, давая понять, что он полностью согласен со своим невольным собеседником, хотя и не стал вступать с ним в диалог.
- Отдать швартовые! - Скомандовал он, обращаясь к своим подчинённым, которые до этого не обращали на него никакого внимания.
Ребята кинулись затаскивать трапы, по которым они заходили на корабль и отвязывать тугие морские канаты, на которых удерживались эти, совсем небольшие суда, раскачивающиеся от волн, бьющихся о борт корабля.
Эн Клауд хорошо знал, что эти корабли не только могли парить, плывя по морской воде, но также были в состоянии совершать вертикальный взлёт и посадку на любую неподготовленную поверхность, в том числе и морскую.
Поэтому он был уверен в том, что им удастся победить разбушевавшуюся стихию, и выкарабкаться из надвигающегося шторма, и, соответственно, подступающих неприятностей.
А в своих людях он был уверен на сто десять процентов. Они никогда его не подводили.
После того, как солдаты выполнили нехитрую операцию по освобождению своих кораблей, два быстроходных судна стали стремительно отдаляться от заросшего лесом побережья.
Вскоре они потерялись из вида, оставив на берегу одинокую девушку, которая по-прежнему играла со своим любимым животным, забыв о недавней ссоре с капитаном.
ГлаваX
Как и ожидал Энлиль, прения в Сенате затянулись. И если бы не его деньги и влияние неизвестно чем бы это закончилось. Всё началось с того, что глава проправительственной партии во всеуслышание объявил о начале «крестового похода против контрабандистов».
Если бы Джастин Хост выбрал менее жёсткие определения, или не стал размахивать подписанными документами, как флагом, всё могло бы закончиться сразу после его выступления. Тогда не нужно было бы вступать в эту, никому не нужную полемику с их политическими оппонентами. Тем более, что деньги были уплачены и многие парламентарии сидели с довольными физиономиями.
Но крупные землевладельцы, с их извечным пафосом, хотели показать своим политическим противникам «кто в доме хозяин».
Именно эта фраза была услышана и подхвачена противостоящей парламентской фракцией. Дискуссия стала неизбежной, и император нахмурил брови, готовясь к своему незапланированному выступлению перед парламентариями, сразу после выступлений своих политических оппонентов. А эти оппоненты были весьма красноречивы и напористы…
Особенно его раздражал граф де Монсоро, который накинулся на своих противников и постарался вызвать сочувствие у тех парламентариев, которые жили в окраинных мирах, на границе империи. Зачем это было ему нужно, император мог только догадываться...
Вполне возможно, что граф стал предателем и выступал в парламенте на деньги, принадлежащие гуманоидным расам, которые поступали ему через его же собственный банк. Именно такой версии придерживались некоторые из его ближайших соратников и доверенных лиц, которые, давно уже, точили зуб на графа и искали на него компромат. Такой компромат искали и казначей, и даже барон Мейстрих, но пока ничто не говорило о том, что им что-то удалось раскопать…
Де Монсоро назвал императора и его свиту «тупоголовыми грифами и мерзкими стервятниками», не дающими воду тем колонистам, которые там проживали. А тех сенаторов, которые поддерживали власть – «жирными свиньями, не имеющими совести». Обвинение было настолько серьёзным, что потребовало немедленных разъяснений.
Поэтому де Монсоро стал рассказывать затихшим парламентариям о тех нарушениях, которыми славились правительственные чиновники, входящие в Верховный Совет империи.
Эти факты были общеизвестны. Они были понятны тем сенаторам, народы которых страдали от нехватки воды и продовольствия. Подобные обвинения публиковались в прессе, и о них рассказывалось в едином цифровом пространстве империи. Поэтому, речь этого, не молодого, но харизматичного политика не могла ни остаться не замеченной.
Бурные овации говорили о том, что его призывы были услышаны, и это не на шутку обеспокоило Энлиля, которому не нужны были подобные неприятности.
Фортуна могла отвернуться от обеспокоенного императора, а парламентарии из враждебных фракций могли заблокировать заранее подготовленные нормативные акты, что серьезно ухудшало его положение в преддверии крупного международного конфликта.
Назревал возможный политический скандал, который могли подхватить даже те парламентарии, которые не получили от него должных денежных выплат, хотя они им были обещаны заранее.
Пришлось выступить сразу после того, как прозвучали крайние аккорды речи его политического противника. Хорошо, что его старый друг – казначей умел писать трогательные, тронные речи. Иначе ничего бы не получилось и ему бы пришлось отзывать заранее подготовленный законопроект.
Казначей старался выбирать такие выражения, которые были понятны парламентариям и вызывали у них сочувствие. Кроме того, написанную статью, перед самым выступлением, посмотрел и барон Мейстрих, которому он доверял и к мнению которого прислушивался.
Барон внёс в неё дополнительные правки, призванные усилить воздействие от предстоящего выступления. Мейстрих умел правильно расставлять акценты, так как учился этому в звёздной академии на Хамре у лучших ораторов империи.
В начале своей речи Энлиль коснулся той угрозы, которая нависла над их федерацией. Он поделился своими опасениями по поводу судьбы тех миров, в которые могла прийти война.
Колонисты знали об этом не понаслышке и понимали, что он был прав. Время от времени, пришельцы разоряли пограничные миры, уничтожая колонистов и угоняя или убивая скот, губя необходимый провиант и делая планеты безжизненными.
После этого император коснулся темы воды. В её нехватке он обвинял не жадных и коррумпированных имперских чиновников, что было бы правдой, а обычных контрабандистов, которые расхищали природные богатства малозаселенных планет, не оставляя выбора императорским солдатам.
Энлиль умело подтасовывал факты, стараясь убедить парламентариев в своей правоте. Некоторые из них сделали вид, что поверили ему на слово. Денежные перечисления делали своё дело…
Бароны тут же поддержали его выступление бурными овациями, стараясь оттеснять от трибуны, на которой выступал император, тех сенаторов, которые могли задать ему неудобные вопросы и разрушить построенную словестную конструкцию.
Эта тактика ими была отработана во время длительного полёта на имперском корабле, в то самое время пока он направлялся к этой столичной планете. На этот раз она сработала.
В конце концов, речь императора произвела положительное впечатление на сенаторов, и даже граф де Монсоро не стал возражать против тех, неотложных мер, которые им были предложены.
Энлиль предлагал собрать войска, чтобы усилить те отряды наёмников, которые состояли у него на службе. Каждая колония должна была направить своих представителей пропорционально численности жителей.
Соответственно, более населённые, а потому более благополучные миры, посылали намного больше солдат, чем отдаленные колонии, которые располагались на окраинах империи, где численность населения была невысокой. Те общества, которые отказывались подчиняться воле императора и продолжали поддерживать контрабандистов – объявлялись вне закона и подлежали уничтожению или полному разорению.
Причём десятая часть всех доходов от данного предприятия переводилась тем сенаторам, которые положительно проголосовали за этот законопроект. И, таких, оказалось не мало. Все сенаторы любили деньги и Энлиль в очередной раз в этом убедился.
Император оглянулся. В целом сенаторы были довольны его речью. Некоторые из миров, которые, по какой-то причине, не прислали в Сенат своих законных представителей, теперь были объявлены кровными врагами и предателями Родины.
Среди некоторых руководителей и сенаторов, выходцев из этих миров были и те, с которыми он был рад поквитаться, так как они никогда не входили в проправительственные фракции и обычно голосовали отрицательно, стараясь заблокировать важные нововведения.
После закрепления закона на парламентских слушаниях крупные землевладельцы могли претендовать на новые, ранее заселенные земли, а солдаты императора должны были беспрекословно исполняли все их приказы.
Теперь Энлиль был доволен. Он хорошо справился со своей задачей. Однако расслабляться не следовало. Нужно было отблагодарить тех из своих слуг, которые помогали ему решать государственные проблемы, а денег было не так много, как ему бы хотелось…
Глава XI
Эн Клауд стоял за штурвалом и смотрел на бушующее море. Время от времени, очередная, тяжелая волна перекатывалась через металлический бруствер, установленный на корабле, стараясь свалить в бушующее море всё то, что не было тщательно закреплено на его борту.
Шторм пришёл внезапно, и убрать все вещи не удалось. На палубе всё ещё оставались инструменты и остатки оснастки, которую не успели подобрать солдаты, занятые другими, более важными делами.
Непогода усиливалась. Она подкреплялась сильным ветром и проливным дождём. Тяжелые капли воды падали на кожаные, непромокаемые плащи, надетые на солдат, на брезент, закрывающий важные агрегаты корабля и тут же стекали с них вниз, на металлическую, хорошо отполированную палубу. Однако капитан, так же как его спутники, был спокоен и сосредоточен.
Вот уже час как они преследовали крупных морских животных, и отступать от намеченной цели было уже поздно. Эти животные напоминали крупных китообразных, которые водились на всех планетах империи, где была вода.
Китообразных было несколько. Самец, самка и пара детёнышей. Стрелять в молодняк не хотелось, а вот самец мог стать законной добычей контрабандистов. Именно его, а не самку с детёнышами, они намеревались принести в жертву собственным богам. Однако, дальнейшие события расстроили эти планы…
Пауль стоял поодаль и смотрел в прицел, закреплённый над навершием гарпуна. Он был готов сделать роковой выстрел, но морские животные по какой-то, необъяснимой причине не появлялись из-под воды.
- Куда же они подевались? - Психанул солдат и ударил ладонью правой руки по огромному серебряному гарпуну, который он собирался пустить в дело.
- Успокойся, Пауль, - проговорил Эн Клауд, который видел волнение своего боевого товарища.
- Никуда они не денутся!
И точно, волны раздвинулись, и из-под воды вынырнул огромный самец. Он был один. Самка с детёнышами прятались где-то там, в толще воды.
- Стреляй в него! - Скомандовал командор.
Пауль прицелился, но самец двигался с невероятной скоростью, словно убегал от какого-то неведомого чудовища, которое пряталось где-то там, на морском дне.
Наконец, после нескольких минут ожидания, солдат поймал его в объективе прицела. Теперь он собирался сделать роковой выстрел в гигантское млекопитающее, которое пыталось уйти от преследования контрабандистов, понимая, что ему грозит смертельная опасность.
Однако выстрела не последовало. Внезапно корабль столкнулся с препятствием и остановился.
- Что происходит? – Удивился Пауль, который, на мгновение, потерял равновесие и чуть не упал на скользкую палубу корабля.
Такое падение могло ему дорого стоить, так как волны способны были столкнуть его за борт. Спасти солдата, упавшего за борт при такой ненастной погоде было довольно сложно.
Пауль схватился за прицел гарпунной пушки, и это позволило ему выстоять, несмотря на то, что вокруг бушевал шторм и на палубу одна за другой накатывались мощные морские волны.
- Ещё немного и мы его не догоним, - опечалился он, указывая рукой на фонтаны воды, которые выбрасывал в небо уплывающий кит.
- Да, Бог с ним! - Махнул рукой Эн Клауд, которого сейчас занимали другие, более важные проблемы.
- Нам нужно разобраться с тем, что происходит с нашим кораблём.
- Непонятно, по какой причине, он остановился, и что стало с гребным винтом…
- Ребята, посмотрите, что происходит с нашим кораблём? – Стал он отдавать распоряжения солдатам, стремящимся подобрать остатки инструмента и оснастки, валявшиеся в беспорядке на нижней палубе корабля.
- Судя по всему, гребной винт запутался в водорослях, - проговорил седовласый механик, который специально поднялся на поверхность корабля, чтобы проверить показания приборов, находящихся в капитанской рубке.
- Солдаты перегнулись через бруствер, стараясь разглядеть то, что налипло на гребной винт корабля и мешало ему двигаться вперёд.
- Внезапно корабль дёрнулся и стал медленно отходить от какого-то невидимого, полузатопленного препятствия.
Эн Клауд также посмотрел на тёмно-синее море, которое бушевало за бортом корабля. Оказалось, что катер столкнулся с трупом погибшей самки, на которую они недавно охотились.
Казалось, что кто-то или что-то перерезало её пополам. Однако такое не мог сделать гребной винт их небольшого катера, размеры которого были в разы меньше этого, громадного животного.
Для этого потребовались более серьёзные усилия какого-то очень крупного морского чудовища, с которым они пока не сталкивались.
- Кто бы мог сделать? – удивился Пауль, указывая рукой на останки самки, которые плавали вблизи от их корабля, и затрудняло его передвижение.
- Ребята, давайте достанем труп этого животного для того, чтобы его исследовать, - распорядился командор, отдавая распоряжение вахтенным матросам.
- Я хочу понять, кто мог совершить это - чудовищное нападение на то несчастное животное, которое плавает вблизи от нашего корабля.
Матросы стали забрасывать в воду канаты с закрепленными на них металлическими крюками, стараясь зацепить труп морского животного, которое мешало двигаться их быстроходному катеру.
Наконец им это удалось, и они стали подтаскивать умершую самку к правому борту своего корабля.
После этого солдаты наклонили лебёдку, закреплённую к металлическому основанию, и подняли животное на верхнюю палубу, подвесив его за хвост, таким образом, чтобы его можно было хорошенько рассмотреть.
После этого Эн Клауд подошёл к трупу самки, чтобы поглядеть на него вблизи. Однако, его остановил крик вахтенного матроса.
- Смотрите! - закричал солдат, стоящий на верхней палубе, и призванный подать сигнал об опасности.
- Это не единственная жертва нападения на стаю китов.
Эн Клауд посмотрел в ту сторону, куда указывал его спутник. Вдали плавали останки молодняка. Животные были кем-то или чем-то растерзаны и разорваны на множество частей.
- Думаю, нам следует возвращаться обратно, - задумчиво проговорил Эн Клауд, который выразил подступающее беспокойство, которое разделяли и его боевые товарищи.
- На этот раз творец оставил нас без добычи.
- Видимо, он собирался нас предупредить о чём-то более серьезном и неприятном, что скрывается от нас на морском дне, пока мы не наделали глупостей.
- А как же быть с тем китом, который ушёл от преследования? – удивился Пауль, который никак не мог успокоиться.
Он был опечален от того, что добыча ускользнула из его рук…
- Пусть плывёт! - Ответил Эн Клауд.
- Мы же не собираемся уничтожать всех животных этого вида.
- Надеюсь, ему повезёт чуть больше, чем его семье.
- Сейчас нам следует подумать о своей собственной безопасности, - отметил он, обращаясь к своему приунывшему спутнику.
- Тот, кто совершил это чудовищное преступление, может вернуться обратно, выбрав нас в качестве объекта нападения, и тогда нам придётся не сладко.
- Судя по всему, это морское чудовище представляет реальную опасность для наших кораблей, а также для нас самих. Посмотрите, какие страшные раны кто-то оставил на теле этого несчастного животного, - проговорил командор, рассматривая глубокие отметины на теле вытащенной самки.
Действительно, на истерзанном трупе были видны следы зубов и каких-то непонятных продольных порезов. Кровь, разбавленная дождевой водой, стекала обратно в море, окрашивая его в бледно-розовый цвет.
- Я не знаю ни одного живого существа во вселенной, которое могло бы это сделать, - подтвердил механик, обращаясь к своим спутникам.
- У этой самки очень твёрдая кожа и нанести такие глубокие раны могло лишь очень кровожадное и крупное животное, полное острых зубов.
- Согласен, - проговорил Эн Клауд, который был не на шутку встревожен тем, что ему удалось рассмотреть, после подъема тела животного на борт их корабля.
После этого он посмотрел на море, которое на небольшом отдалении от их катера поменяло свою окраску.
Матросы не могли чувствовать себя в безопасности. Шторм, постепенно нарастал, что не позволяло поднять корабли в небо, где они могли спрятаться от этих неизвестных морских чудовищ.
- Пауль, подготовься к стрельбе из гарпуна - проговорил Эн Клауд.
- Кроме того, нам нужно поискать сканеры, определяющие местоположение крупных морских животных, а также следует достать стрелковое оружие, которое лежит в трюме нашего корабля, - произнёс командор, обращаясь к своим спутникам.
Ребята, не дослушав его монолог, поспешили на нижнюю палубу, туда, где находились оружейные сейфы…
- В случае необходимости нам придётся открыть огонь. Что-то мне подсказывает, что нам вскоре предстоит небольшое морское сражение, так как мы можем столкнуться с кровожадным убийцей вот этих самых китов.
- Сами видите, подняться в небо, чтобы избежать с ними столкновения мы не в состоянии, так как находимся в самой сердцевине шторма и непогоды.
Эн Клауд протянул руку по направлению к сердцевине шторма, как будто хотел от неё отмахнуться.
- Думаю, что эта встреча не сулит нам ничего хорошего, - подтвердил механик, который поспешил покинуть верхнюю палубу корабля, для того, чтобы проверить мотор и спрятаться от тех горестных мыслей, которые он только что высказал своим спутникам.
Глава XII
Командовать объединенными войсками наёмников, было поручено барону Мейстриху. Как и во времена своей бурной молодости, барон направился на Таргаут. Именно сюда, на эту отдалённую планету, находящуюся на окраинах империи, в скором времени, должны были прибыть свежие пополнения согласно последнему указу императора.
После небольшого раздумья Энлиль назначал барона главнокомандующим всеми имеющимися войсками и передавал серебряный жезл, подтверждающий его полномочия. Это назначение было согласовано заранее, но всё равно оно произвело неизгладимое впечатление на нового главнокомандующего объединенными имперскими соединениями.
Мейстрих гордился этим назначением, хотя ответственность была высокой. Это был венец его военной и политической карьеры. Выше него по статусу в звёздной федерации был только император, да несколько высокопоставленных чиновников, возглавляющих Сенат и Высший Совет империи.
У главнокомандующего, так же как у императора, имелся собственный флагманский корабль. Однако, по уровню оснащённости и удобства, он уступал императорскому судну. Барон Мейстрих не огорчался по данному поводу, он любил своё судно, несмотря на отсутствие видимого комфорта …
Ему нравилось это быстроходное и легко - вооружённое судно, которое могло перемещаться с достаточно высокой скоростью, сопоставимой со скоростью крупнотоннажных военных линкоров, имеющих на борту мощные маршевые двигатели. Именно на этом катере он посещал те планеты, на которых была установлена власть императора.





