Атлантида, любовь моя!

- -
- 100%
- +

© Лариса Вениаминовна Розена, 2022
ISBN 978-5-0056-9353-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
© РОЗЕНА ЛАРИСА

АТЛАНТИДА, ЛЮБОВЬ МОЯ!
ПОВЕСТИ, РАССКАЗЫ, СТИХИ
Нам непременно нужно двинуться к свету, краскам и
воздуху, но… как сделать, чтобы не растерять при этом
драгоценнейшее качество художника – сердце?
И. Н. Крамской
Эта книга включает в себя рассказы о любви, предательстве, дружбе прошедших эпох и современности, духовные рассказы, стихи и верлибры.
РИДЕРО 2022
АТЛАНТИДА, ЛЮБОВЬ МОЯ!
Испанский корабль шёл по курсу. Море было спокойно, помощник капитана молодой Ансельмо, (команда корабля по национальности была разношёрстной), отдыхал на палубе под тентом, закинув руки за голову и мечтательно смотря вдаль. Ему хотелось встретиться с какими-нибудь приключениями. Но, увы, их не было. Пиратство давно отошло в сторону, никто ни с кем не воевал, нигде не требовались его лихость, умение предвидеть дальнейшие действия в борьбе с врагом, напористость и смелость. Если и приходилось бороться, то только со стихией природы. Иногда море ощеривалось всей своей беззубой пастью и тогда все спешно начинали думать, как выбраться из тяжёлого положения и победить разбушевавшуюся стихию. Но пока всё спокойно. Волны слегка укачивают, корабль мчится с новым грузом к заказчику. Судно спешит всё дальше, оставляя за собой шлейф из пенообразной вуали, брызг, и, кажется, словно вырвался из глубин морских каскад сияющих драгоценностей, переливающихся на солнце всеми цветами радуги. Вокруг только вода, беспредельная вода, безбрежность и голубовато – зелёные волны, отсвечивающие сияющим жидким серебром. А вверху – чайки и тоже куда-то спешат. Все заняты своим делом.
Но молодой Ансельмо не знал покоя. Ему всегда мерещились дальние страны, Ямайка, пираты, побеждающие неприятеля, их удивительные богатства. Он ведал – их клады редко находят в двадцать первом веке. Да и ранее их тоже почти не находили. То ли на них лежало проклятье их владельцев, то ли умирали все, причастные к этим кладам, только кладоискателям не везло из века в век. Да, пираты основательно прятали свои сокровища, предварительно убирая свидетелей, а потом, и сами владельцы ценностей умирали, не передав другим свои секреты. Ансельмо особенно и не старался что-то выискивать. Он был просто мечтателем. Думал: а вдруг, ни с того, ни с сего он наткнётся на что-то значительное, и судьба улыбнётся ему, преподнеся на блюдечке что-либо из ряда вон выходящее. Но ничего случайного не происходило, богатство само не шло ему в руки, а искать, бегать по заброшенным островам, он не желал.
Когда-то, не так давно, он закончил мореходку и ушёл в плавание. Он уже повидал много стран и различных городов, познакомился с недорогими девушками, ещё не успел никого полюбить по-настоящему. Расставался с ними без сожаления и надрыва. Говорил спасибо за приветливость и возвращался всегда домой, нигде не задерживаясь из-за женщин.
Конечно, он хотел полюбить, но девушку чистую, соблюдающую себя. К тому же, собирался познакомиться не просто с девчонкой, но, может, даже с такой же мечтательницей, как и он сам. Да вот только где сейчас найдёшь подобную? Желал, дабы она была красива, образована, не бедна, романтична. С судьбой не поспоришь. Как получится. Его матушка молилась, дабы Господь ниспослал её сыну хорошую, послушную жену. Но пока он оставался холостяком.
Капитан корабля, уже не мальчик, а опытный моряк, думал о другом. Надо было быстрее попасть домой, обрадовать жену, поиграть с детьми, они ещё маленькие, порадоваться короткому отдыху… Его тревожила мысль о супруге. Где она, с кем? С детьми сидит дома или бродит где-то, собирая пыль со встречных дорог… Она часто давала ему повод к ревности. Если он не заставал её дома, она всегда отговаривалась, была у подружки. Он иногда и шлепков ей навешивал, она всё равно вела себя так, как хотела. Или просто праздно шатающаяся, или разгульная? Понятно не было. Поэтому он не предупреждал её о своём внезапном приезде. Всё хотел понять, что она проделывает на самом деле?
Матросы же мечтали быстрей попасть на берег и помчаться в какую-нибудь крутую пивнушку с отбивными, крепкой, не палёной водкой, и симпатичными девчонками. Все о чём-то мечтали, но каждый о своём…
Капитан вышел на палубу. Море пока было тихим, ласковым. Ничто не беспокоило ни его, ни команду. В такие минуты некоторые следят за полётом чаек, будто тоже смогут улететь вместе с ними в заоблачную высь. Некоторые, свободные от вахты матросы, читали о пиратских налётах, другие задумчиво потягивали курительные трубки, а иные спали.
Вдруг Ансельмо припомнил, что приблизительно на этой широте и долготе, где они сейчас проплывают, некогда, (много веков назад), шёл португальский корабль, наполненный золотом инков. Вспомнил запись Кортеса, в отчёте своему королю, судно, груженное доверху золотом, затонуло именно здесь из-за сильного шторма. А почему тот корабль оказалась в этих местах, было не понятно! Зачем они сюда завернули? Теперь уже не узнать! Документы эти он нашёл случайно. Ездил на одной старой посудине, и, вдруг в судовом журнале напал на старые, засаленные листки какой-то записи на португальском языке. Он вынул эти бумажки, осмотрел и спрятал у себя в каюте. По приезде домой купил самоучитель португальского и в свободное время начал изучать этот язык. Сказать совсем, что он был ему незнаком, нельзя. Кое-что он понимал, бабка по материнской линии была родом из Португалии. Она и учила его этому языку, но он не очень радел об этом. Сейчас приходилось всё вспоминать, дабы прочитать эти рукописи. И, наконец, всё переведено и прочитано, оставив глубокий след в его душе.
Солнце припекало, и Ансельмо стал нервничать. Одна мысль заставила его вскочить и сверить координаты нахождения их корабля с координатами, описываемыми Кортесом о затонувшем судне при сильном урагане. Другая – нашёптывала: «Зачем тебе всё это надо? Прошло столько времени, уже ничего не осталось на дне, да и не найти это место… Солнце печёт, свободно дышится и мечтается. Всё твоё богатство в этом. Лежи, уже накрутился, отдыхай, не морочь себе голову».
Он сначала так и сделал – лежал и улыбался. Но вновь вскочил, как ужаленный, и побежал за картой в каюту. Второпях, всмотрелся и решил – они именно на том месте, о котором он читал. Но как он докажет капитану, что на дне невообразимые сокровища? Над ним посмеются и всё. Они же знают, он мечтатель, фантазёр. Никто не поверит, что через столько веков корабль оставался на дне Атлантического океана, не разграбленным. Да и если спросят: «Почему он здесь оказался?», – он не ответит. Сам не знает. Но он верил – всё произошло именно так! Его охватила дрожь. Показалось, жизненно важным, именно сейчас уговорить капитна снарядить и спустить за борт экспедицию для поисков затонувшего судна… Он весь трепетал от запала. Так игроки, забывая обо всём, отдаются задору игры. Им не хочется – есть, пить, надо выиграть… Вот и Ансельмо, забыв обо всём, почти в горячке, решил мчаться к капитану на палубу. В руках он держал судовой журнал португальских моряков и документы донесений Кортеса. Откуда он это взял? Помимо тех старых, полуистлевших листов, что нашёл сам, ему кое-что перепало от родственников. Он был потомственным моряком. Его деды и прадеды, и прапрадеды всегда были моряками – капитанами, штурманами, боцманами. И вот как-то, давным-давно один из его предков нашёл судовой журнал на развалившемся, заброшенном галеоне. Его далёкий прапрадед решил выкупить и починить это судно. Разбирая всякий хлам на ветхой посудине, он натолкнулся на те бумаги. Сплюсовав то, что нашёл сам, с тем, что осталось от родных, Ансельмо получил полную картину. Эти документы, может, ранее тоже кто-то обнаружил на старом судне, но не было возможности спуститься на немыслимую глубину Атлантики. Не имелось соответствующего снаряжения и не верилось давнишним морякам, что данные документы – не подделка. Уж слишком всё было не объяснимым! У Ансельмо от возбуждения заныло даже под ложечкой. Он бросился на колени и взмолился Богу, дабы капитан поверил в эту версию и снарядил экспедицию на дно моря. Наконец он распрямился, вытер огромным носовым платком вспотевшее лицо, шею, сложил вчетверо платок, положив в карман, и, рывком выбежал из каюты, держа в руках почти рассыпающийся от ветхости журнал и прочие бумаги.
Капитан расположился на палубе и высвистывал вальс Иоганна Штрауса «Сказки венского леса». Ранее, он несколько раз со своей женой, тогда ещё невестой, смотрел фильм «Большой вальс». Ему он очень нравился. И когда на душе было спокойно, он мурлыкал эту мелодию Иоганна Штрауса. Иногда, даже, когда волновался, тоже насвистывал, дабы утихомириться.
Ансельмо поспешил к капитану, но нечаянно бросил взгляд на море и удивился. Оно было спокойно и отливало то сверкающей платиной, то – прозрачным изумрудом необъятной обширности, а то, казалось, само небо соединилось с ним. И всё это полощется в голубеющей лазури. Разве время теперь до каких-то несвоевременных разговоров? Ансельмо смутился. Человек находится в покое, весь отдавшись мечтам и воспоминаниям, а он сейчас подойдёт к нему и разрушит его беззаботное настроение.
Он замер, не решаясь двигаться далее. По природе своей, был он не очень решительным человеком. Почему сейчас так желает действовать? Решил, как в одной из симфоний Бетховена, по-видимому, в пятой, – судьба постучалась в дверь. Он ведь всегда ждал такого момента, и тот – наступил. Судьба постучалась сама. Очень громко, так, что у него чуть не выскочило сердце из грудной клетки от неожиданной мысли: «это» правда, и «это» здесь! Он стоял, нерешительно переминаясь, в четырёх шагах от капитана, спрашивая сам себя: «Что делать дальше?». И сам же отвечал: «Действовать!». И поспешил подойти вплотную к нему. Тот удивлённо посмотрел на него, прекратив высвистывать «Сказки венского леса», и замолчал в ожидании. Тогда Ансельмо начал торопливо что-то объяснять. Но ухо капитана не могло уловить, что ему надо? Он трещал, захлёбывался словами, махал руками, в коих были зажаты старые бумаги, показывал вниз, за борт, и, тарахтел и тарахтел, не умолкая.
Капитан удивился, взял из его рук бумаги, кои он протягивал ему. Ничего не понимая, подумал: не сошёл ли его помощник с ума от перегрева на солнце? Наконец они оба успокоились. Ансельмо взял себя в руки и начал толково и медленно объяснять капитану положение вещей, потихоньку подбадривая себя: «Ансельмо, спокуха! Говори отчётливо!».
Непонятно было – заинтересовало ли это капитана? Он слушал, рассматривал журнал, смотрел на древние листы, ничего не понимая из написанного. Тогда Ансельмо стал ему всё это переводить. Ведь не зря же он недавно восстанавливал свои знания португальского языка! Дело пошло.
Капитан слушал-слушал и, наконец, не вытерпев, произнёс:
– Дорогуша, мне кажется, ты мне и себе морочишь голову сплошной ерундой и романтикой. Но ты же понимаешь, – это давно минувшие века, а в двадцать первом веке люди не живут бреднями, не вникают во всякий вздор, думают о том, как реально заработать деньги и прокормить семью! Кто же сейчас увлекается такой ерундой, кроме тебя? Только выходцы из очень сомнительных заведений. Мне надо сейчас продумать, как ускорить доставку, чтоб продукты в трюмах не испортились. Ведь за их сохранность я отвечаю головой. Всё, мой друг, фантазии кончаются, начинаем думать, как быстрее добраться до цели!
– Это не задержит нас надолго. Одного дня достаточно. Даже полдня. Если там ничего не окажется, быстро убираемся!
– Если там ничего не окажется, половину твоего заработка за этот рейс я отбираю у тебя, как штраф за простой. О-кэй?
– О-кэй! – Воскликнул с жаром помощник.
– Команда, всё приготовить к спуску! – обратился он к матросам.
– Есть, капитан! – сразу откликнулись они, так как были в курсе, Ансельмо и им шепнул кое, что по секрету. Собрали всё нужное за полчаса, спускались в аквалангах внутрь оскалившейся пасти Атлантического океана по очереди трое моряков и четвёртый сам Ансельмо. Спуск был недолгим, но очень рискованным. Они уже злились, что сваляли такого дурака. Надо же, этот сумасшедший Ансельмо, втравил их в эдакую авантюру! Ну, пусть подождёт, они ему ещё покажут, когда выберутся на палубу!
– Ребята, осторожнее, – передал им по мобильнику, установленному у каждого рядом с ухом, Ансельмо, – вижу какие-то очертания.
– Уху, – захмыкали ребята с колебанием.
С сомнением подплывали к торчащей оснастке старого, полу развалившегося корабля. Впереди оказался Ансельмо. Он стал осторожно ощупывать край корабля, и… вдруг прыгнул прямо за борт. Всё обросло илом, водорослями. Он включил фонарь. Спустился в кубрик, затем пробрался в отсек. За ним направились другие. Наспех обыскав корабль, нашли небольшой кожаный, полуистлевший саквояж. Беглым взглядом окинули всё пространство, казалось, более нечего брать, и поспешили назад.
Они взобрались на палубу своего корабля, переоделись, подошли к саквояжу, стали рассматривать его, крутить во все стороны. Он был закрыт. Они вспороли ему бока и на палубу посыпались золотые слитки. У всех челюсти задрожали, то ли от алчности, то ли от неожиданности, то ли от страха. Все с ужасом и каким-то суеверным восторгом уставились на Ансельмо. Он смутился, заёрзал, вытирая вспотевшее от напряжения лицо, и злился на себя: «Почему я всегда потею, когда очень нервничаю?». Его, как и других, то же охватил трепет. Он уже не мог соображать, и отвечать на вопросы, – как он мог предугадать такое? Голова стала ватной, тело обессилило, ноги расслабли. Был очень похож на приведение, бледный, с вздыбленными вверх волосами, вылезающими из орбит глазами, блуждающим взглядом, отвисшей челюстью и дрожащими руками.
Тишину прервал раскатистый смех капитана и слова:
– Ну что Вы, ребята, растерялись? Не дрейфь, спокуха! Всё это наше. Но сидеть здесь до скончания века не будем! Надо каждому приниматься и за свои обязанности! Шабаш! И молчок, делим всё честно! Но больше всех нашему герою, а потом его проводникам-подводникам. И все – божимся, никому, ничего, если хотим взять свою долю и остаться в живых! А теперь, всяк подходи и клянись мне на Библии, что сделаете так, как я приказал. Матросы подходили и давали обет – повторяя сказанное им. Они были рады и необычайно довольны. Такое им во сне даже не снилось! А тут сама жизнь внезапно одарила их своей щедрой рукой! Тут они и сто клятв дали бы!
Судно продолжало свой путь к означенной цели. Уже на обратном пути, по прибытии в Испанию, все, получив расчёт, разбрелись по различным местам. Ансельмо поехал в свою деревню навестить старушку мать и свою девушку Агнессу, которая ему очень нравилась. Но отправился он сначала в противоположную сторону, чтоб запутать следы. Мало ли, что могло случиться? Затем, вообще, взял билет в Англию, но не поехал, продал его кому-то. Золотые слитки положил в банковскую ячейку, оставив себе один. Тут же продал его, выручив хорошие деньги. Побрился наголо, приклеил усы, переоделся и петлистыми путями добрался до дома. Там его ждала старушка мать и, может, ненаглядная Агнесса.
Капитан, рослый широкоплечий, осанистый, видный мужчина, приехав домой, тут же стал разыскивать свою жёнушку. Он ревновал её постоянно. Она была потрясающе красива и нравилась всем мужчинам, видевшим её. Он её очень любил, но обуздать – не смог и смирился: она хоть дома убирает, обеды вкусные готовит, ну, а если не нагулялась, пусть уже навёрстывает упущенное, ведь за ней не углядишь – он подолгу отлучается из дома. Как-то раз её сестра решила открыть ему глаза на её адюльтеры, он устало махнул рукой, и ответил:
– Знаешь, я прихожу к своим знакомым морякам и вижу страшный хаос в их жилищах, их жёны не убирают, не готовят, может, и подгуливают. Так моя, хоть всё дома прибирает, всегда чисто и уютно. Приятно сюда возвращаться!
Сестра в ответ только вздохнула и ничего не ответила. А капитан подумал про себя: «Хороша сестрёнка, вон как ябедничает. Близкие, вроде бы, люди, а покоя нет от них. Злятся, что молчу, не выгоняю жену! Что творится с людьми? Даже самые близкие родственники – друг другу враги и доносчики! Ей, что – слаще будет, если мы расстанемся? Трудно становится жить на белом свете! Но, всё-таки, вернётся, устрою ей небольшую нахлобучку!».
Сестра жены тоже про себя решила: «Глупый мужик, но что поделаешь, любит. Лучше б и не говорила, всё ей расскажет! Она и так на меня злится, а после, вообще возненавидит. Ну, Бог с ними! Только с такими гулёнами и живут».
Итак, супруга появилась на пороге дома только в одиннадцатом часу ночи. «Не убивать же её. Все они будут такими же, если мы долго плаваем! Но всё-таки надо немного её прищучить!». Но она подошла к нему, обняла и защебетала:
– Родной мой муженёк вернулся! А я, глупая, не знала, да у соседки засиделась! Ой-ой! Надо же, хотела раньше уйти, а она всё – посиди, да посиди. Ей, видишь ли, одной тоскливо! Вот и досиделась. Муж приехал, а я всё сижу! Дай, любовь моя, я тебя поцелую и ужинать будем, сейчас что-нибудь вкусненькое приготовлю, стол накрою.
– Да не надо хлопотать, кое-что у меня привезено с дороги, – хотел он забурчать на неё, но не смог, и с лаской посмотрел на любимую ветреницу.
– Ой, что ты, сейчас приготовлю, радость моя! Домашняя пища вкуснее! Дай я тебя, мой глупенький, мой сладенький, ещё раз поцелую!
Одной рукой она обняла его, второй опёрлась на диван, стоявший рядом, присаживаясь вместе с мужем, и всё, щебеча и ласкаясь. И он совершенно растаял, забыв о своих подозрениях, и только преданно смотрел на неё и улыбался. Всё ему в ней нравилось! И пусть не вмешивается никто со своими догадками и предположениями, слушать он никого не станет!
************
Ансельмо застал дома только мать. Агнесса обещала появиться к его возвращению, но не пришла, а ведь он звонил, предупреждал. Он подумал: «Ну, здесь, выходит, такая же история, как у нашего капитана! Ну, пусть гуляет, найдём что-нибудь лучше! Если через час не явится, после сделаю вид, что знать, никогда её не знал!». Внезапно дверь открылась. И юная донья впорхнула в комнату, повиснув на плече Ансельмо. Он ответил оживленным объятием на её ласку. Она целовала его глаза, (говорят это к разлуке), губы, щёки, гладила стриженую голову, приговаривая: «Любимый, любимый мой вернулся! А волосы сбриты почему?». Ансельмо расцвёл от её слов и вынул из кошелька прекрасное золотое кольцо с большим изумрудом. Агнесса засмеялась от счастья, надевая его себе на палец. Об этой находке Ансельмо на корабле никому ничего не рассказал, утаил найденную драгоценность. Увидев, обрадованную девушку, он переоделся, поцеловал на бегу старушку мать, и, обняв одной рукой Агнессу за талию, заспешил вместе с ней из дома. Повёл её в самый шикарный ресторан в их местечке. Она, стройная, юная и красивая, что-то без умолку щебетала ему на ушко о сокровенном и, как ей казалось, интересном. Он улыбался в ответ, кивал головой, млея от счастья и думал: «О, как хороша! Полагаю, все мужики от зависти лопаются – у меня такая прелестница! Всегда мечтало такой. Уже и не думал, что подобные ей на свете есть». Сразу вспомнил, как всё произошло. Приехала сюда она из Мадрида к старой матери и осталась с ней. После плавания он решил немного развлечься, пошёл в кино и увидел девушку. Она словно, королева, сидела с каким-то щупленьким парнишкой. Он ещё подумал: «Вот это девица – царь птица! Но занята». Вдруг услышал их разговор: «Ну, как тебе, племянница, наше захолустье?». Она – в ответ: «Ничего, привыкаю!». «Так она не замужем?! Вот это прекрасно», – подумал Ансельмо и подсел к ним, что-то спросив у мужчины. Так они познакомились. И сразу очень понравились друг другу. Стали встречаться. В Мадриде у неё остался парень, но Ансельмо отбил её у него! Тот даже сыпал угрозами в сторону влюблённых, всё было напрасно! Будто судьба решила за них – быть им вместе! Да они очень подходили друг другу. Если Агнесса была красива, то и Ансельмо не выбросишь из первого десятка. Хорош собой, мужественен, приветлив. Высокий, стройный, волосы чёрные, курчавые, глаза голубые, улыбка светлая, приятная. Как не полюбить такого? Многие девчонки вздыхали о нём! Жаль, правда, волосы сбрил, но он объяснил, что это сейчас очень круто!
Шкипер тоже долго добирался до дома. Наконец, уставший, голодный и злой попал к себе. Дома его ждала целая орава ребятишек. Они с супругой любили детей и были не против их появления. Супруга спокойно подошла к нему, обняла, замерев на мгновение от радости, и сразу стала хлопотать об ужине. Она всегда ждала его возвращения, и постоянно готовилась к нему. Всё семейство, из двенадцати человек, уселось за огромный стол, поглощая вкусную пищу. Шкипер счастливо улыбался. Он всегда говорил: «Мужчина, это собака, которую надо кормить!». И сейчас он был ублажён. Поел, попил, жена даже пятьдесят капель преподнесла для аппетита, всё семейство – рядом. Счастье! Что ещё надо в этой жизни? Чтоб тебя любили, ждали твоего возвращения, готовились к нему! А дети за столом шумели, смеялись, облизывали ложки и били ими по столу – в желании десерта. Озорники, но послушные, хотя немного шумливые, здоровые, смышлёные, весёлые! Это – предел везения!
– Иди сюда, моя дорогая жёнушка, дай я тебя поцелую за вкусный обед! Замечательная ты хозяйка. Сейчас всем Вам подарки раздам! – Она подошла к нему, обняла мужа, он чмокнул её в щечку. Они улыбались.
– Сорванцы, набегайте, разбирайте!
Он вынул из саквояжа красивое коралловое ожерелье – супруге, ребятам – новые кроссовки и смартфоны, девочкам – платья и куклы, все были довольны и долго благодарили папу за обновки!
Дома никто из них не поведал о своих приключениях и находках. Но все дали себе слово вновь вернуться когда-нибудь к тому месту и внимательнее рассмотреть содержимое затонувшего галеона. Главное – ведь останавливались там они не зря!
***********
Прошло три с половиной года. Члены команды ходили в море на других кораблях. И вот, наконец, их капитан арендовал судно на более длительный срок, (каждому было не по силам оплачивать дорогую аренду корабля), собрал всех, ранее плававших с ним моряков. Чтобы не страдать одному капитану, они легко собрали деньги за аренду и вручили ему. Судно направилось в атлантические воды прямым курсом. Моряки старательно исполняли свои обязанности и надеялись на богатый «улов». Они уже подходили к нужному месту, но вдруг на море начался сильный шторм. На палубе поднялась такая неразбериха, что управлять судном, и бороться со стихией стало почти невозможно. Корабль отнесло далеко в сторону от предполагаемых ориентиров. Команда, боровшаяся со стихией, устала, люди уже были ничему не рады, находясь на предпоследнем издыхании. Троих моряков унесло за борт, оставшиеся в живых – еле держались на ногах. Было невозможно что-либо предпринять или придумать. Следовало отдохнуть, и, набравшись сил, вернуться к задуманному, если позволят погода и обстоятельства.
Случайно подплыв к неизвестному острову, решили высадиться и передохнуть. Но предварительно требовалось узнать, живут ли здесь люди или остров необитаем. Отрядили команду из трёх человек. Они доплыли на шлюпке до берега и ступили на сушу. Остров был небольшой, но очень уютный, заросший деревьями, травами, разнообразной растительностью. В кустах было много птиц с гнёздами. В середине бил ключ с пресной водой. Они напились, обошли остров с севера и вернулись к шлюпке. Но той на месте не оказалось. Значит, на острове были люди, хотя они их не встретили. Пожалев, что не оставили караульного, стали думать, как быть дальше? Дать сигнал, дабы корабль подплывал к берегу в узенький пролив, или сообщить о несчастье, чтоб их забрали на корабль, прислав за ними шлюп? Среди них находился и Ансельмо. Вечерело. Закат был незабвенен. Бордово алый круглый шар солнца уходил за море, медленно оседая всё ниже и ниже. Вода окрасилась ярко бурой, кровавой краской, и, словно щупальца огромного краба, рдяное расползалось по всему океану. Вдруг вода вспенилась, словно от подогрева, туман с наслаждением усиживал целое пространство. Они принялись подавать сигналы, дабы их забрали на корабль, но в неясной мгле различить что-либо с судна стало невозможно.