Метафизика Аристотеля. Том 3. Грамматическая машина: алгоритмы, регистры и трансляции в западной метафизике.

- -
- 100%
- +
Глава 7: Грамматика перехода.
Глава 7 — переходная. Она завершает тему привходящего и вводит тему сущего в смысле истинного и ложного.
В 1066b32-1067b1 рассматривается цепь причинности. Грамматика здесь — это грамматика временно́го следования: ἀεὶ χρόνου ἀφαιρουμένου ἀπὸ πεπερασμένου χρόνου ἥξει εἰς τὸ νῦν («постоянно отнимая время от ограниченного промежутка времени, дойдёшь до настоящего мгновения»). Генитив абсолютный (χρόνου ἀφαιρουμένου) и будущее индикатива (ἥξει) создают образ непрерывного движения вспять по цепи причин к настоящему моменту.
В 1067b1-3: Περὶ μὲν οὖν τοῦ κατὰ συμβεβηκὸς ὄντος ἀφείσθω· διώρισται γὰρ ἱκανῶς («о сущем по совпадению оставим — ибо оно определено достаточно»). Перфектный пассив διώρισται — это алгоритм № 1: фиксация завершённого знания, от которого можно оттолкнуться для следующего шага.
В 1067b4-26 разбирается истинное и ложное. Грамматика связывания и разъединения: παρὰ σύνθεσίν ἐστι καὶ διαίρεσιν («зависит от связывания и разъединения»). Субстантивированные существительные σύνθεσις и διαίρεσις становятся техническими терминами. Истина и ложь — не свойства вещей, а свойства операций ума, и грамматика это фиксирует через предлог παρά с аккузативом: истина — «при» связывании, а не «в» вещах.
В 1068a4-9: διὸ ταῦτα μὲν ἐατέον, σκεπτέον δὲ τοῦ ὄντος αὐτοῦ τὰ αἴτια καὶ τὰς ἀρχὰς ᾗ ὄν («поэтому оставим их, а рассмотреть следует причины и начала самого сущего как сущего»). Грамматика παυστέον/σκεπτέον — глагольные прилагательные долженствования — задаёт программу дальнейшего исследования.
Глава 8: Грамматика определения движения.
Глава 8 содержит знаменитое определение движения. Её грамматическая задача — дать позитивное определение того, что раньше лишь описывалось через критику чужих учений.
Ключевая грамматическая конструкция — определение через генитив: ἡ τοῦ δυνάμει ὄντος ἐντελέχεια, ᾗ τοιοῦτον, κίνησίς ἐστιν («действительность сущего в возможности, как такового, есть движение»). Генитивная цепочка (τοῦ δυνάμει ὄντος… ἐντελέχεια) создаёт компактное определение, где каждый родительный падеж уточняет предыдущий.
В 1068a15-29 Аристотель поясняет определение на примере меди и статуи. Грамматика здесь — это грамматика ᾗ (поскольку, в качестве): οὐχ ᾗ ἀνδριάς, ἀλλ᾽ ᾗ χαλκός («не поскольку статуя, а поскольку медь»). Различение через ᾗ + именительный падеж — это алгоритм № 6, но применённый внутри самого определения движения.
В 1069a11-26 Аристотель критикует чужие определения движения через инаковость, неравенство и не-сущее. Грамматика отрицания: οὔτε γὰρ ἐν ἄλλῳ τις γένει δύναιτ᾽ ἂν θεῖναι αὐτήν («никто не смог бы поместить его в другой род»). Оптатив с ἄν (δύναιτ᾽ ἄν) выражает невозможность: никто не смог бы, даже если бы попытался.
В 1069b26-1070a13 Аристотель показывает, что движение находится в движимом, а действительность движущего и движимого — одна. Грамматика аналогии: ὥσπερ τὸ αὐτὸ διάστημα ἓν πρὸς δύο καὶ δύο πρὸς ἕν, καὶ τὸ ἄναντες καὶ τὸ κάταντες («подобно тому как одно и то же расстояние от одного к двум и от двух к одному, и подъём и спуск»). Аналогия здесь — не украшение, а единственно возможный способ помыслить единство действительности при различии определений.
Глава 9: Грамматика бесконечного.
Глава 9 посвящена бесконечному. Её грамматическая задача — развести разные смыслы «бесконечного» и показать, что актуально бесконечное не существует.
В 1070a14-22 даётся классификация значений бесконечного через ἤ… ἤ… ἤ. Перечислительная грамматика здесь — не просто список, а аналитический инструмент: каждое ἤ вводит новый смысл, отличный от предыдущих.
В 1070a23-33 доказывается, что бесконечное не может существовать отдельно. Грамматика условного периода с εἰ: εἰ γὰρ μήτε χωριστὸν… οὐκ ἂν εἴη ἄπειρον στοιχεῖον («если бесконечное — не отдельная сущность… то оно не может быть элементом»). Двойное отрицание (μήτε… οὐκ ἂν εἴη) создаёт жёсткую логическую связь.
В 1070a34-1070b18 разбирается вопрос, может ли бесконечное быть телом. Грамматика здесь — грамматика ἀδύνατον + инфинитив: ἀδύνατον ἄπειρον εἶναι ἐντελεχείᾳ ὄν («невозможно, чтобы бесконечное существовало как осуществлённое»). Бесконечное может существовать только δυνάμει — в возможности, и грамматика дательного падежа фиксирует этот модус существования.
В 1070b19-1072a26 доказывается, что нет бесконечного чувственно воспринимаемого тела. Грамматика деления: σύνθετον μὲν γὰρ οὐκ ἔσται… ἕκαστον δ᾽ ἄπειρον εἶναι ἀδύνατον («составное не будет… а быть бесконечным каждому — невозможно»). Разделительное μὲν… δέ разводит два случая и показывает, что оба невозможны.
Глава 10: Грамматика начал.
Глава 10 — переход к теологии. Её грамматическая задача — подготовить почву для учения о перводвигателе.
В 1072b1-10: Ὅτι δ᾽ αἱ ἀρχαὶ καὶ τὰ αἴτια τοῖς φθαρτοῖς καὶ τοῖς ἀφθάρτοις ἕτερα, δῆλον («что начала и причины у преходящего и непреходящего — разные, это ясно»). Конструкция Ὅτι… δῆλον — формула уверенного утверждения. Грамматика переходит от апорий к позитивному учению.
В 1072b10-36: ἔχει δ᾽ οὕτως· καὶ τῶν οὐσιῶν αἱ ἀρχαὶ καὶ τῶν πρός τι, καθάπερ καὶ τῶν ἐν φύσει («а обстоит дело вот как: и для сущностей, и для соотнесённого начала — те же, что и для природных вещей»). Грамматика аналогии (καθάπερ) переносит структуру начал с природных вещей на все категории.
В 1072b37-1074a16 — обзор мнений о началах. Грамматика исторического обзора: οἱ μὲν γὰρ ἓν οἱ δὲ πλείω φασὶν εἶναι («одни говорят, что начал одно, другие — что много»). Перечислительная конструкция οἱ μὲν… οἱ δέ разносит мнения по классам, подготавливая их критическую оценку.
Глава 11: Грамматика редупликации.
Глава 11 почти дословно повторяет главу 1. Это алгоритм № 55 — редупликация как проверка устойчивости. Грамматически это точная копия, но её функция меняется: теперь те же вопросы читаются не как открытые апории, а как уже получившие разрешение в ходе исследования.
Глава 12: Грамматика итогового вопрошания.
Глава 12 почти дословно повторяет главу 2. Но теперь её грамматика — это грамматика не входа, а выхода. Вопросы, оставшиеся без ответа в начале книги, теперь предстают как риторические: читатель уже знает, что отдельные субстанции не нужны, что начала тождественны по виду, а не по числу, что форма неотделима. Редупликация удостоверяет усвоение.
Макро-анализ.
Он даёт сжатый, структурно ясный очерк архитектуры книги K и её логической траектории. В соединении с подробным микроанализом (который показывает, как именно грамматика работает в каждой главе) он образует полноценный макро-анализ.
Архитектура книги K.
Книга K состоит из двенадцати глав. Их последовательность не произвольна. Она образует логическую траекторию, которую можно описать как «вход — прохождение — проверка».
Первая фаза: вход (главы 1–2). Грамматический регистр — апорийное вопрошание. Читатель вводится в состояние ἀπορία, которое есть условие возможности философского исследования. Главы 1 и 2 задают два типа апорий: о предмете мудрости (гл. 1) и о существовании отдельной сущности (гл. 2).
Вторая фаза: прохождение (главы 3–10). Грамматический регистр меняется на утвердительный и аналитический. Главы 3–4 устанавливают начала доказательства и опровергают релятивизм. Глава 5 даёт учение о πρὸς ἓν λέγεσθαι. Глава 6 разбирает привходящее. Глава 7 — переходная. Глава 8 определяет движение. Глава 9 — о бесконечном. Глава 10 — о началах преходящего и вечного.
Третья фаза: проверка (главы 11–12). Редупликация глав 1–2. Те же апории предъявляются повторно. Читатель, прошедший через позитивную часть, обнаруживает, что они больше не являются апориями.
Логическая траектория.
Читатель начинает с вопроса «что есть мудрость?» (гл. 1) и «существует ли отдельная сущность?» (гл. 2). Эти вопросы оставляют его в состоянии ἀπορία. Затем он проходит через установление начал доказательства (гл. 3–4), учение о многозначности сущего (гл. 5), анализ привходящего (гл. 6), переход к истине (гл. 7), определение движения (гл. 8), анализ бесконечного (гл. 9), учение о началах (гл. 10). После этого он возвращается к исходным вопросам (гл. 11–12) и обнаруживает, что они разрешены.
Сквозные грамматические линии.
Линия оптатива. Оптатив с ἄν (ἀπορήσειε, δόξειε, εἴη) проходит через главы 1–2 как маркер предположительности, исчезает в главах 3–10, где господствует индикатив, и возвращается в главах 11–12, но теперь как риторический.
Линия ἀνάγκη. От онтологической необходимости главы 2 через логическую необходимость главы 6 к необходимости перводвигателя в главе 10.
Линия συμβαίνει. От маркера нежелательного следствия в главе 2 к систематическому reductio в главе 4.
Линия πρὸς ἕν. Вводится в главе 5 как решение апории многозначности сущего. Это грамматическое решение оказывается ключом ко всей книге: единая наука возможна потому, что все смыслы сущего направлены к одному центру.
Книга K как компендиум.
Книга K — это не самостоятельное исследование, а краткое изложение книг III, IV, VI и начала XII. Но её грамматическая функция — не просто повторить, а проверить. Редупликация (гл. 11–12) показывает, что апории, снятые в позитивных книгах, при повторном предъявлении не вызывают замешательства. Это мета-уровень: книга K демонстрирует сам метод, позволяя читателю увидеть, как грамматические алгоритмы превращают ἀπορία в знание.
Микро-анализ.
Глава 1.
1059a18–20: Перфектный пассив как фундамент. Предложение Ὅτι μὲν ἡ σοφία περὶ ἀρχὰς ἐπιστήμη τίς ἐστι, δῆλον ἐκ τῶν πρώτων ἐν οἷς διηπόρηται строится вокруг перфектного пассива διηπόρηται («были разобраны апории»). Перфект обозначает завершённое действие, результат которого наличен в настоящем. Аристотель не говорит «мы разбирали», а говорит «разобрано» — безличная конструкция придаёт итогу объективный статус. Это алгоритм № 1: фундамент заложен не как личное достижение, а как анонимный, общезначимый результат.
1059a20–25: Дизъюнктивный оптатив. ἀπορήσειε δ᾽ ἄν τις πότερον μίαν ὑπολαβεῖν εἶναι δεῖ τὴν σοφίαν ἐπιστήμην ἢ πολλάς. Оптатив ἀπορήσειε с частицей ἄν — это не просто «можно задаться вопросом», а грамматическое оформление методического сомнения. Оптатив смягчает вопрошание, но не лишает его силы. Дизъюнктивное πότερον… ἤ задаёт строгую бинарную альтернативу. Инфинитив ὑπολαβεῖν зависит от δεῖ: «должно полагать» — это не описание чьего-то мнения, а нормативный вопрос: как должно мыслить?
Далее εἰ μὲν γὰρ μίαν, ἀεὶ μία γ᾽ ἐστὶν ἐναντίων — первая ветвь альтернативы принимается как гипотеза (εἰ + аккузатив, эллиптическая конструкция без глагола). Возражение вводится через ἀεί: «одна наука всегда имеет дело с противоположностями». Наречие ἀεί придаёт возражению статус общего закона. Вторая часть — αἱ δ᾽ ἀρχαὶ οὐκ ἐναντίαι — через δέ противопоставляет конкретный случай (начала мудрости) общему правилу.
εἰ δὲ μὴ μία, ποίας θετέον ταύτας — вторая ветвь. θετέον (глагольное прилагательное от τίθημι) выражает долженствование: «какие следует полагать?» Это грамматика нормативного поиска.
1059a25–26: Расширение апории. ἔτι τὰς ἀποδεικτικὰς ἀρχὰς θεωρῆσαι μιᾶς ἢ πλειόνων; Вопрос вводится без глагола — эллиптическая конструкция, типичная для сжатого аристотелевского стиля. Инфинитив θεωρῆσαι зависит от подразумеваемого δεῖ или σκεπτέον: «[следует ли] рассмотреть?» τί μᾶλλον ταύτης ἢ ὁποιασοῦν; — компаратив μᾶλλον в паре с неопределённым ὁποιασοῦν («любой другой») создаёт риторический вопрос, подразумевающий отрицательный ответ.
1059a26–29: Вопрошание о сущностях. ἔτι πότερον πασῶν τῶν οὐσιῶν ἢ οὔ; Генитив πασῶν τῶν οὐσιῶν зависит от подразумеваемого причастия или ἐπιστήμη: «[наука] обо всех сущностях или нет?» Двойная альтернатива разворачивается: εἰ μὲν γὰρ μὴ πασῶν, ποίων, χαλεπὸν ἀποδοῦναι — инфинитив ἀποδοῦναι («указать») в эллиптической конструкции с χαλεπόν. εἰ δὲ πασῶν μία, ἄδηλον πῶς ἐνδέχεται — безличное ἄδηλον («неясно») и πῶς ἐνδέχεται («как возможно») создают апорию.
1059a29–33: Доказательство и привходящее. ἔτι πότερον περὶ τὰς οὐσίας μόνον ἢ καὶ τὰ συμβεβηκότα ἀπόδειξίς ἐστιν; εἰ γὰρ περί γε τὰ συμβεβηκότα ἀπόδειξίς ἐστι, περὶ τὰς οὐσίας οὐκ ἔστιν. Частица γε усиливает: «если уж о привходящем есть доказательство». Аргумент строится на подразумеваемой посылке: одна наука — один род предмета. ἐναντίωσις здесь неявная: если доказательство есть об одном, его нет о другом.
εἰ δ᾽ ἑτέρα, τίς ἑκατέρα καὶ ποτέρα σοφία; Эллипсис: подразумевается «если же [для каждого] особая [наука]». ποτέρα — вопросительное местоимение «которая из двух?» ἀποδεικτικὴ μὲν γὰρ ἡ σοφία, περὶ τὰ συμβεβηκότα· περὶ τὰ πρῶτα, ἡ περὶ τὰς οὐσίας — это не два предложения, а одна конструкция с перекрёстным расположением (хиазм). μὲν… δέ опущено, но подразумевается. Определение мудрости раздваивается, и это раздвоение фиксируется грамматически.
1059a34–38: Отсечение физики. ἀλλ᾽ οὐδὲ περὶ τὰς ἐν τοῖς φυσικοῖς εἰρημένας αἰτίας τὴν ἐπιστήμην θετέον. οὐδέ — «даже не» — сильное отрицание. θετέον — глагольное прилагательное: «не следует полагать». Причастие εἰρημένας (перфектный пассив от λέγω) отсылает к «Физике» как к завершённому корпусу знания.
οὔτε γὰρ περὶ τὸ οὗ ἕνεκεν — эллипсис: «она не занимается [причиной] "ради чего"». τοιοῦτον γὰρ τἀγαθόν — местоимение τοιοῦτον указывает на род: «ибо таково благо». τοῦτο δ᾽ ἐν τοῖς πρακτοῖς ὑπάρχει καὶ τοῖς οὖσιν ἐν κινήσει — двойной дательный ἐν с локативным оттенком: «в сфере поступков и в движущемся». καὶ τοῦτο πρῶτον κινεῖ — «и оно движет как первое», τοιοῦτον γὰρ τὸ τέλος — «ибо такова цель». τὸ δὲ πρῶτον κινῆσαν οὐκ ἔστιν ἐν τοῖς ἀκινήτοις — аористное причастие κινῆσαν обозначает однократный акт: «то, что движет первым». Утверждение парадоксально: первое движущее не принадлежит неподвижному. Это апория в чистом виде.
1059a38–b1: Вопрос о предмете. ὅλως δ᾽ ἀπορίαν ἔχει — «вообще же остаётся неясным». ἀπορίαν ἔχει — иметь апорию, быть в затруднении. πότερόν ποτε… ἢ οὔ, περὶ δέ τινας ἑτέρας — ποτε усиливает: «когда-либо», «вообще». Альтернатива: либо о чувственных, либо об иных.
εἰ γὰρ περὶ ἄλλας, ἢ περὶ τὰ εἴδη εἴη ἂν ἢ περὶ τὰ μαθηματικά — оптатив εἴη ἂν выражает предположение. Дизъюнкция ἤ… ἤ: либо эйдосы, либо математическое. τὰ μὲν οὖν εἴδη ὅτι οὐκ ἔστι, δῆλον — конструкция ὅτι… δῆλον: «что [эйдосов нет] — ясно». Категорическое утверждение, контрастирующее с предшествующими оптативами.
1059b2–10: Трудность с математическим. ἀπορίαν δ᾽ ἔχει, κἂν εἶναί τις αὐτὰ θῇ — конъюнктив θῇ с ἄν: «даже если допустить». διὰ τί ποτ᾽ οὐχ ὁμοίως — «почему же не одинаково?» ποτε усиливает вопрос.
λέγω δ᾽ ὅτι ταῦτα μὲν μεταξύ τε τῶν εἰδῶν τιθέασι καὶ τῶν αἰσθητῶν — придаточное с ὅτι раскрывает, что именно имеет в виду Аристотель. τιθέασι — настоящее время: «они полагают» — описывается действующее учение. οἷον τρίτα τινὰ παρὰ τὰ εἴδη τε καὶ τὰ δεῦρο — «как нечто третье наряду с эйдосами и здешним». τινὰ смягчает: «некое третье».
τρίτος δ᾽ ἄνθρωπος οὐκ ἔστιν οὐδ᾽ ἵππος παρ᾽ αὐτόν τε καὶ τοὺς καθ᾽ ἕκαστα — οὐκ ἔστιν категорически: «не существует». παρ᾽ αὐτόν — «помимо самого-по-себе». καθ᾽ ἕκαστα — «единичные».
1059b10–16: Дилемма математика. εἰ δ᾽ αὖ μή ἐστιν ὡς λέγουσι — «если же дело обстоит не так, как они говорят». αὖ — «с другой стороны», «опять-таки». περὶ ποῖα θετέον πραγματεύεσθαι τὸν μαθηματικόν; — θετέον + инфинитив: «чем следует заниматься математику?»
οὐ γὰρ δὴ περὶ τὰ δεῦρο — «уж конечно, не здешним». δή усиливает отрицание. τούτων γὰρ οὐθέν ἐστι τοιοῦτον οἷον αἱ μαθηματικαὶ ζητοῦσι — «ибо в здешнем нет ничего такого, что исследуют математические науки». Коррелятивная конструкция τοιοῦτον οἷον.
οὐδὲ μὴν περὶ τὰ μαθηματικὰ ἡ ζητουμένη νῦν ἐστὶν ἐπιστήμη — οὐδὲ μήν: сильное отрицание с оттенком «и уж тем более». χωριστὸν γὰρ αὐτῶν οὐθέν — «ибо ничто из них не существует отдельно». ἀλλ᾽ οὐδὲ τῶν αἰσθητῶν οὐσιῶν· φθαρταὶ γάρ — «но и не о чувственных сущностях — ибо они преходящи».
1059b16–23: Какая наука? ὅλως δ᾽ ἀπορήσειεν ἄν τις ποίας ἐστὶν ἐπιστήμης τὸ διαπορῆσαι — «можно было бы задаться вопросом: какой науке надлежит исследовать?» διαπορῆσαι — аористный инфинитив: «исследовать затруднения».
οὔτε γὰρ τῆς φυσικῆς — эллипсис: «не физики». διὰ τὸ περὶ τὰ ἔχοντα… εἶναι πραγματείαν — «из-за того, что занятие физика — о том, что имеет…» Артикль τό субстантивирует инфинитив εἶναι. οὔτε μὴν τῆς σκοπούσης — «и не той [науки], которая исследует». Причастие σκοπούσης субстантивировано артиклем. περὶ γὰρ αὐτὸ τοῦτο τὸ γένος τὴν ζήτησιν ποιεῖται — «ибо она делает предметом исследования сам этот род».
λείπεται τοίνυν περὶ τούτων τὴν προκειμένην φιλοσοφίαν σκέψασθαι — «остаётся предложенной нами философии рассмотреть это». Аорист σκέψασθαι — однократное действие: «предпринять рассмотрение».
1059b24–31: Общее или элементы? ἀπορήσειε δ᾽ ἄν τις εἰ δεῖ θεῖναι περὶ τὰς ἀρχὰς τὰς ὑπὸ τῶν στοιχεῖα καλουμένας τὴν ἐπιστήμην — «можно задаться вопросом, следует ли полагать, что наука занимается началами, называемыми элементами». Причастие καλουμένας с предлогом ὑπό: «теми, что называются элементами».
ταύτας δὲ πάντες ἐνυπαρχούσας τοῖς συνθέτοις τιθέασιν — «но все полагают их присутствующими в составных [вещах]». Причастие ἐνυπαρχούσας — сложное слово, подчёркивающее нахождение-внутри. μᾶλλον δ᾽ ἂν δόξειε τῶν καθόλου εἶναι — «скорее можно было бы предположить, что [наука] — об общем». Оптатив δόξειε.
πᾶς γὰρ λόγος καὶ πᾶσα ἐπιστήμη τῶν καθόλου, οὐ τῶν ἐσχάτων — «всякое определение и всякая наука — об общем, а не о последнем [единичном]». Генитив τῶν καθόλου — родительный предмета. ὥστ᾽ εἴη ἂν οὕτω τῶν πρώτων γενῶν — «так что в этом смысле она была бы [наукой] о первых родах». Оптатив εἴη ἂν — предположительный вывод.
ταῦτα δὲ γίγνοιτ᾽ ἂν τό τε ὂν καὶ τὸ ἕν — «таковыми оказались бы сущее и единое». Оптатив γίγνοιτο. ταῦτα γὰρ μάλιστ᾽ ἂν ὑποληφθείη περιέχειν πάντα — «их скорее всего можно было бы счесть объемлющими всё». Оптатив ὑποληφθείη с ἄν. διὰ τὸ εἶναι πρῶτα τῇ φύσει — «поскольку они первы по природе». διαφθαρέντων γὰρ αὐτῶν συναναιρεῖται καὶ τὰ λοιπά — генитив абсолютный: «с их уничтожением соуничтожается и остальное». πᾶν γὰρ ὂν καὶ ἕν — «ибо всё есть сущее и единое».
1059b32–b4: Вид или род? ᾗ δὲ εἰ διαφορὰς αὐτῶν δεῖ λαβεῖν — «однако если надлежит принять их различия». ᾗ δέ — «поскольку же», «однако». Конъюнктив λαβεῖν с δεῖ выражает долженствование. αἱ διαφοραὶ αὐτῶν εἴη ἂν γένη — «их различия должны были бы быть родами». Оптатив εἴη ἂν — предположительный вывод. διαφορὰ δ᾽ οὐδεμία κοινωνεῖ γένει — «но ни одно различие не причастно роду». οὐδεμία — категорическое отрицание.
ταύτῃ δ᾽ οὐδ᾽ ἀρχαῖς οὔτε γένεσιν ἂν δόξειεν δεῖν τιθέναι — «поэтому не следовало бы полагать их ни родами, ни началами». Оптатив δόξειεν с ἄν и инфинитивом δεῖν.
ἔτι εἰ μᾶλλον ἀρχὴ τὸ ἁπλούστερον τοῦ ἧττον ἁπλοῦ — «далее, если более простое есть начало в большей мере, чем менее простое». Сравнительная степень ἁπλούστερον и компаратив μᾶλλον. τὰ δ᾽ ἔσχατα τῶν ἐκ τοῦ γένους ἁπλούστερα τῶν γενῶν (ἄτομα γάρ) — «последнее внутри рода проще родов (ибо неделимо)». Прилагательное ἔσχατα субстантивировано.
τὰ δ᾽ εἴδη εἰς πολλὰ διαιρεῖται καὶ διαφέροντα — «роды же делятся на многие и различные виды». Настоящее время διαιρεῖται — общее правило. μᾶλλον ἂν ἀρχὴ τὰ εἴδη τῶν γενῶν δόξειεν εἶναι — «виды, пожалуй, показались бы началами в большей мере, чем роды». Оптатив δόξειεν.
ᾗ δὲ συναναιρεῖται τοῖς γένεσι τὰ εἴδη, τὰ γένη ταῖς ἀρχαῖς μᾶλλον ἔοικεν — «но поскольку с уничтожением родов соуничтожаются виды, роды более подобны началам». ἀρχὴ γὰρ τὸ συναναιροῦν — «ибо начало — то, что соуничтожает». Причастие συναναιροῦν субстантивировано.
τὰ μὲν οὖν τὴν ἀπορίαν ἔχοντα ταῦτα καὶ τοιαῦτ᾽ ἐστὶν ἕτερα — «таковы эти и подобные им апории». μὲν οὖν — итоговая формула.
Глава 2.
1059b5–9: Связка с главой 1. Ἀπορία δ᾽ ἔχεται τούτων — «с этими [вопросами] связана и другая апория». Медиальный ἔχεται («держится», «связана») указывает на органическую связь: новая апория не механически добавляется, а вырастает из предыдущей. πότερον δεῖ τιθέναι τι παρὰ τὰ καθ᾽ ἕκαστα ἢ οὔ — дизъюнкция: «следует ли полагать нечто помимо единичного или нет». Инфинитив τιθέναι с δεῖ — долженствование.
ἀλλ᾽ ἡ ζητουμένη ἐπιστήμη περὶ ταῦτά ἐστιν — ἀλλά вводит корректировку: «или же наука — о единичном». ἀλλὰ ταῦτα ἄπειρα — «но единичное бесконечно». τά γε μὴν παρὰ τὰ καθ᾽ ἕκαστα γένη ἢ εἴδη ἐστίν — «то, что помимо единичного — роды или виды». γε μήν — «во всяком же случае», усилительный оборот. ἀλλὰ τούτων ἡ νῦν ζητουμένη ἐπιστήμη οὐδετέρων — «но искомая наука не занимается ни теми, ни другими». οὐδετέρων — генитив: «ни теми, ни другими».
διότι γὰρ ἀδύνατον τοῦτο, εἴρηται — «почему это невозможно — уже сказано». Перфект εἴρηται — алгоритм № 1: отсылка к уже проделанной работе.
1059b9–14: Апория об отдельной сущности. καὶ γὰρ ὅλως ἀπορίαν ἔχει πότερον δεῖ τινὰ ὑπολαβεῖν οὐσίαν εἶναι χωριστὴν — «и вообще остаётся апория: следует ли признавать, что существует отдельная сущность». χωριστήν — ключевой термин. παρὰ τὰς αἰσθητὰς οὐσίας καὶ τὰς δεῦρο — «помимо чувственных сущностей и здешнего».
ἢ οὔ, ἀλλὰ ταῦτ᾽ εἶναι τὰ ὄντα καὶ περὶ ταῦτα τὴν σοφίαν ὑπάρχειν — «или нет, но именно эти [вещи] суть сущие и мудрость имеет с ними дело». Инфинитивный оборот: ταῦτ᾽ εἶναι и ὑπάρχειν.
ζητεῖν μὲν γὰρ ἐοίκαμεν ἄλλην τινά — «мы, по-видимому, ищем некую иную». ἐοίκαμεν с инфинитивом — «мы похожи на ищущих», «мы, кажется, ищем». καὶ τὸ προκείμενον τοῦτ᾽ ἔστιν ἡμῖν — «и наша задача именно в этом». λέγω δὲ τὸ ἰδεῖν εἴ τι χωριστὸν καθ᾽ αὑτὸ — «я имею в виду: усмотреть, существует ли нечто отдельное и само-по-себе». Инфинитив ἰδεῖν — цель. καὶ μηδενὶ τῶν αἰσθητῶν ὑπάρχον — «и не присущее ничему чувственно воспринимаемому». Причастие ὑπάρχον.
1059b14–17: Для каких вещей? ἔτι δ᾽ εἰ παρὰ τὰς αἰσθητὰς οὐσίας ἔστι τις ἑτέρα οὐσία, παρὰ ποίας τῶν αἰσθητῶν δεῖ τιθέναι ταύτην εἶναι; — «кроме того, если существует иная сущность, то наряду с какими именно чувственными следует её полагать?» Инфинитив τιθέναι с δεῖ. τί γὰρ μᾶλλον παρὰ τοὺς ἀνθρώπους ἢ τοὺς ἵππους — «почему скорее наряду с людьми, чем с лошадьми?» μᾶλλον — компаратив. ἢ τῶν ἄλλων ζῴων θήσει τις ἢ καὶ τῶν ἀψύχων ὅλως — «или наряду с другими животными, или даже с неодушевлёнными вообще?»
τό γε μὴν ἴσας ταῖς αἰσθηταῖς καὶ φθαρταῖς οὐσίαις ἀϊδίους ἑτέρας κατασκευάζειν — «полагать же равночисленные вечные сущности». Инфинитив κατασκευάζειν — подлежащее при δόξειεν ἄν. ἐκτὸς τῶν εὐλόγων δόξειεν ἂν πίπτειν — «выходило бы за пределы вероятного». ἐκτός с генитива — «вне».
1059b20–26: Материя или форма? εἰ δὲ μὴ χωριστὸς τῶν σωμάτων ὁ ζητούμενος νῦν ἀρχή — «если же искомое начало не отделено от тел». τίνα ἄν τις ἄλλην θεῖη μᾶλλον τῆς ὕλης; — «что же иное можно было бы принять за начало с большим основанием, чем материя?» Оптатив θεῖη с ἄν.
αὕτη γε μὴν ἐνεργείᾳ μὲν οὐκ ἔστι, δυνάμει δ᾽ ἔστιν — «она, правда, существует не в действительности, а в возможности». γε μήν — «правда», «однако». Дательные падежи ἐνεργείᾳ и δυνάμει — дательные образа действия: «в качестве действительности» и «в качестве возможности».
μᾶλλον δ᾽ ἂν ἀρχὴ κυριωτέρα ταύτης δόξειεν εἶναι τὸ εἶδος καὶ ἡ μορφή — «более важным началом, чем материя, казались бы форма и очертание». κυριωτέρα — сравнительная степень от κύριος. τοῦτο δὲ φθαρτόν — «но форма преходяща». ὥσθ᾽ ὅλως οὐκ ἂν εἴη ἀΐδιος οὐσία χωριστὴ καὶ καθ᾽ αὑτήν — «так что вообще не было бы вечной, отдельной и самой-по-себе сущей субстанции». Оптатив εἴη с ἄν в аподосисе условного периода.



