- -
- 100%
- +
Его фигура была худой, но жилистый, а в движениях его плеч и рук чувствовалась сила и невероятная сосредоточенность. Он походил на хирурга, склонившийся над пациентом.
На столе перед ним лежала крошечная металлическая птичка. Она была вскрыта, обнажая сложнейшее переплетение рычажков, пружин и шестеренок.
На секунду я опешила – зрение мое начало подводить пару лет назад, и без очков я ни за что не рассмотрела бы такие мелкие детали, тем более на расстояние трех – четырех метров от меня! Но потом вспомнила, что во сне возможно всё, и решила досмотреть этот необыкновенный, до мурашек реалистичный «видеоролик».
Его пальцы, длинные и тонкие, двигались с завораживающей точностью. В одной руке он держал тончайший пинцет, которым подправлял что-то невидимое глазу внутри механизма, в другой — миниатюрную отвертку. Время от времени он подносил к глазу окулярную лупу, вглядываясь в свою работу с таким напряжением, что на лбу пролегала глубокая складка.
Я, профессиональный реставратор, невольно залюбовалась. Даже во сне мой мозг сумел создать образ настоящего мастера. В его движениях не было ни грамма суеты. Каждое касание было выверенным, уверенным, полным знания и уважения к хрупкому механизму. Он не чинил — он лечил. Он возвращал к жизни то, что казалось безнадежно сломанным. В этом было что-то глубоко знакомое, что-то, что отзывалось во мне родственной струной.
Минуты текли, сливаясь в гулкое тиканье невидимых часов. Дождь за окном то затихал, то начинал барабанить по мостовой с новой силой. Мужчина издал тихий, удовлетворенный вздох и отложил пинцет. Он взял в руки заводной ключик и осторожно вставил его в основание птички. Несколько плавных оборотов. И вдруг комната наполнилась звуком. Это была не просто мелодия. Это была хрустальная, переливчатая трель, настолько чистая и живая, что у меня по спине пробежал холодок.
Птичка на столе расправила крошечные латунные крылышки, качнула головкой и запела. Звук лился, тонкий и пронзительный, наполняя затхлый воздух мастерской чем-то волшебным и нездешним. Мужчина откинулся на спинку стула, и я впервые услышала его голос — тихий, с нотками бесконечной усталости, но в то же время теплый.
— Ну вот, моя хорошая. Снова поешь, — он бережно закрыл корпус птички, и трель оборвалась. Затем он медленно потер ладонями лицо, словно смывая с него напряжение последних часов, повернулся. И я замерла.
Его лицо было молодым, возможно, ненамного старше тридцати. Тонкие, аристократичные черты, на которых застыла тень вечной заботы. Усталые, но удивительно ясные голубые глаза под светлыми бровями смотрели прямо на меня. На щеке темнело пятнышко смазки, которое он, очевидно, не замечал. Взгляд его был… знакомым. Не в том смысле, что я видела его раньше, а в том, как он смотрел — с тихой нежностью и беспокойством.
Уголки его губ тронула слабая, измученная улыбка.
— Фэйтелин, ты проснулась. Я тут почти закончил, и собираюсь тоже поспать пару часов.
Имя повисло в воздухе. Странное, чужое, похожее на перезвон колокольчиков. Оно не имело ко мне никакого отношения. Я — Вера. Вера Верещагина.
А мужчина смотрел на меня так, будто произнес самое обычное, самое родное для него имя. И в его взгляде не было ни капли сомнения. Он ждал ответа.
Сон перестал быть увлекательным приключением. Он стал странным. Неправильным. И впервые за все это время мне стало страшно. Потому что в ясных его глазах я видела тревогу за кого-то совсем другого. За ту, кого он назвал Фэйтелин.
Глава 5
— Фэйтелин, как ты себя чувствуешь? — повторил мужчина. — Я почти закончил, — голос был мягким, с нотками усталости, но совершенно реальным. Он не был частью фонового шума моего сна. Он был обращен ко мне.
И это имя… Фэйтелин. Оно прозвучало так странно, так вычурно, будто сошло со страниц популярного фэнтезийного романа. Сон становился все более навязчивым и детальным. Мужчина отложил инструменты и медленно повернулся на скрипнувшем стуле. Теперь я видела его лицо. Молодое, тонкое, с резко очерченными скулами и упрямым подбородком. Глаза его, цвета летнего неба, искали что-то на моём лице. В них читалась всепоглощающая сосредоточенность, которая только что была направлена на механизм птички, а теперь обратилась на меня.
— Ты долго спала, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Я уже начал беспокоиться.
Эта улыбка, этот прямой осмысленный взгляд и это абсурдное имя, произнесённое во второй раз — всё вместе сработало как разряд тока. Ледяная волна прокатилась от затылка к пяткам. Это не сон. Во сне не бывает такого холода, такого запаха, такого живого человека, смотрящего на тебя, будто знает всю твою жизнь.
Паника, липкая и удушливая, подступила к горлу. Я рывком села на жесткой лежанке, а затем, шатаясь, вскочила на ноги. Комната качнулась, поплыла перед глазами. Механизмы на полках на мгновение превратились в хищных пауков.
— Эй, тише! — мужчина тоже вскочил, опрокинув лёгкий табурет, и в два шага оказался рядом. Его руки осторожно легли на мои плечи, не давая упасть. — Фэйт, осторожнее. Тебе нельзя так резко вставать. Лекарь сказал: полный покой. Ты слишком долго болела.
Прикосновение его было тёплым и твёрдым. Настоящим.
Я чувствовала тепло его ладоней сквозь тонкую ткань своей рубашки. И это было последней каплей. Животный, первобытный страх затопил меня полностью. Я в чужом месте. С чужим мужчиной. И он называет меня чужим именем. Я попыталась отшатнуться, вырваться, но он держал меня: несильно, но настойчиво.
— Фэйт, это я. Фредерик. Посмотри на меня. Всё хорошо, — он притянул меня к себе, заключая в объятия.
Это было не страстное, а скорее успокаивающее, защищающее движение. Я уткнулась лицом в его пропахшую маслом рубаху, чувствуя, как колотится моё сердце. И в этот момент мой взгляд, блуждающий по комнате в поисках спасения, зацепился за что-то на стене за его спиной.
Это было зеркало. Большое, овальное, потускневшее, в потрескавшейся раме. Стекло было старым, с тёмными пятнами и в тонкой паутинкой трещин, но оно всё ещё отражало. Я видела в нем широкую спину Фредерика, его светлые волосы. А за ним… за ним было моё лицо. Только это было лицо незнакомки.
Из зеркала смотрела тощая, бледная, до смерти напуганная девушка с огромными, темными, как омуты, глазами. А волосы… Каскад длинных вьющихся темно-русых волос рассыпался по плечам.
Я Вера. Вера с русыми, пшеничными волосами, которые я всю жизнь стригла под каре. Я не могла иметь такие волосы. У меня не могло быть такого лица. Я замерла в его объятиях, не дыша.
Мозг отказывался принимать то, что видели глаза. Дрожащей рукой, которая тоже выглядела чужой, я медленно помахала себе в зеркале. Отражение в точности повторило движение – испуганная темноволосая девушка помахала в ответ. Тихий стон вырвался из моей груди. Это было невозможно. Этого просто не могло быть.
Фредерик, почувствовав, как я застыла, осторожно отстранился, но продолжал держать за плечи, вглядываясь в моё лицо.
— Фэйт, дыши, — произнес он тихо и настойчиво. — Это просто очередной приступ. Все пройдёт, ты же знаешь. Помнишь, что говорил врач? Глубокий вдох… выдох…
«Приступ? Значит, я попала в психушку и то, что вижу – неправда. Мозг, сломанный недавними событиями, просто подкидывает мне новые цветные картинки, чтобы остаться хоть частично целым, не разрушить мою личность полностью! Приступы? Наверное, это доктор, и он знает, что приступы у меня уже были.».
Эта мысль пронзила пелену ужаса холодной острой иглой. Если я сейчас закричу, что я Вера, что в зеркале я вижу не своё лицо, не своё тело!? Что я ничего не понимаю?.. Что они сделают? Они не поверят. Они решат, что я…
«А если… если то, что окружает меня, правда? Если я каким-то образом попала в это тело? Чувствую свои руки, ноги, чувствую, как сейчас, прижимая меня, мужчина дышит в мне ухо. Нет, я слишком рассудительна для умалишённой!»!
Глубоко подышав, сосредоточилась на запахах этой каморки и подумала, что здесь есть и такие, которых раньше знать не могла. А мозг сам не может подсунуть мне новых незнакомых ароматов! И тогда второй вариант показался мне куда более реалистичным, чем первый: с потерей разума!
Нужно было думать сразу об обоих, на всякий случай! Если я каким-то образом попала в другое тело, нужно собраться и не выдать себя. Иначе не избежать мне дома с интересными жителями. И только один чёрт знает, на каком уровне здесь медицина, если даже одежда на мне и на этом мужчине сшита вручную! А с потолка не свисает лампочка!
«Вера, пожалуйста, возьми себя в руки. Если не сделать этого, тебя запрут. Накачают лекарствами. И я навсегда останусь в этой ловушке.» - вполне здраво рассудила и приказала я себе. Нет, я не сошла с ума: мысли хоть и скачут, но подвластны мне, и я могу вспомнить хоть таблицу Менделеева, хоть стишок из детства. Могу срифмовать новый. Могу по размеренным щелчкам настенных часов сказать, что они не просто старые, они старинные, и такой механизм не используется уже пару сотен лет!
Осознание этого было страшнее, чем вид чужого лица в зеркале. Я заставила себя сделать рваный судорожный вдох. Потом еще один, глубже. Паника никуда не ушла. Она просто сжалась в ледяной комок где-то в солнечном сплетении. Нужно играть. Играть роль, пока я не пойму, что происходит. Я подняла глаза на Фредерика и заставила себя слабо кивнуть.
— Прости… — голос был хриплым, надтреснутым и тоже совершенно чужим. — Голова… немного кружится.
— Конечно, — с облегчением выдохнул незнакомец. — Конечно, кружится. Ложись. Я принесу тебе воды.
Он помог мне снова опуститься на лежанку, укрыл колючим одеялом. Его беспокойство казалось искренним. Фредерик отошел к небольшому умывальнику в углу, и я, пользуясь моментом, снова посмотрела на свои руки. Бледные, с тонкими длинными пальцами. Не мои мозолистые, привыкшие к работе. Теперь это моя единственная реальность. Когда он вернулся с кружкой воды, я, вероятно, выглядела спокойнее. Его напряжённое до этого лицо чуточку смягчилось.
Я приняла кружку, и наши пальцы соприкоснулись. Я не отдёрнула руку.
— Спасибо, Фредерик, — тихо сказала я, впервые произнося его имя. Он удивленно моргнул, а потом его лицо смягчилось.
— Ты назвала меня по имени, — сказал он почти шёпотом. — Давно ты этого не делала.
Плохой знак. Значит, у «нас» все было не так уж гладко. Нужно быть осторожнее. И черт его возьми, кто он мне? Что-то подсказывает, что не брат. Здесь единственная кровать!
— Сколько я… спала? — спросила я, делая маленький глоток. Вода была холодной, с привкусом металла.
— Почти три дня. После того как упала в обморок. Врач сказал: это от истощения. Фэйт, я же просил тебя беречь себя…
Я кивнула, глядя в кружку. Три дня. Значит, я «здесь» уже три дня. А где настоящая Вера? Что с моим телом? Эти вопросы яростно бились в голове, но я загнала их поглубже. Сейчас не время. Мой взгляд упал на рабочий стол, на разобранную птичку. Это была единственная вещь в этом мире, которая была мне понятна.
— Что ты чинишь? — спросила я, чтобы перевести разговор. — Она… очень красивая. Фредерик проследил за моим взглядом. Его лицо снова ожило, глаза загорелись знакомым мне фанатичным блеском творца.
— О, это заказ для одного лорда. Певчая птичка. Он привёз её с Востока! Очень сложный механизм. Кто-то пытался починить его до меня и всё испортил. Но я почти справился. Думаю, завтра я завершу всё, и она снова будет петь. И у нас больше не останется долгов. А уголь нам скоро принесут. Я отдал за него последнее. Но тебе нужно тепло, — голос мужчины становился мягче и мягче. Наверное, он такой у людей, которые очень любят и очень заботятся о своём любимом.
Я не могла даже взглянуть в лицо этого человека. Я смотрела на переплетение тончайших деталей в механизме на другом конце комнаты и чувствовала, как внутри ледяного комка страха просыпается что-то другое. Профессиональный интерес. Я знала, как работают такие механизмы. Я знала, что он делает. И это знание было единственным якорем, единственной ниточкой, связывающей меня с самой собой в этом чужом, пугающем мире.
Глава 6
Где-то через час, решив, что лежать я больше не могу, да и голова будет меньше кружится, если поменяю положение, села. Мужчина посмотрел на меня, но спорить на этот раз не стал. Через пару минут, дождавшись, когда в голове ещё больше прояснится, я поднялась с лежанки. Нужно было еще раз увидеть себя в зеркале.
Казалось, что на этот раз я увижу себя прежнюю, что мне подсунули неправильное изображение и сейчас точно всё настроится. Ведь иначе и быть не может.
Я стояла как вкопанная, глядя на отражение. На незнакомку, которая смотрела на меня моими же глазами. Длинные спутанные кудри, выделяющиеся тёмными кругами, глаза на бледном лице. Это было лицо красивой, измученной болезнью или голодом девушки, но в нём не было ни одной моей черты. Ни моих русых, коротко стриженых волос, ни чуть прищуренных глаз, привыкших к кропотливой работе.
Чужая рука, тонкая, с длинными пальцами, медленно поднялась к щеке. Незнакомка в зеркале повторила движение. Холодная кожа подрагивала под собственным прикосновением. Я — не я. Эта мысль была не криком, а оглушающим беззвучным воплем внутри головы. Я в чужом теле!
Фредерик мой… муж? Он что-то говорил, его голос доносился как сквозь толщу воды. Что-то про приступы, про болезнь, про то, что нужно успокоиться. Я кивала, не в силах вымолвить ни слова. Разум лихорадочно искал объяснение: кома, галлюцинация после удара, сложный детализированный сон, из которого я вот-вот вырвусь?
Убеждая себя молчать и искать выход, чтобы Фредерик не заподозрил “подмену”, я заставила себя оторвать взгляд от зеркала и посмотрела на новоявленного мужа. Попыталась улыбнуться. Губы не слушались, дрожали.
— Да… Прости. Голова немного кружится, — повторила я. — Пожалуй, присяду. Что-то я поторопилась.
В этот момент я поняла, что сил у меня нет от голода! От настоящего, нестерпимого, буравящего нутро. Как я не почувствовала его сразу? Вероятно, случившиеся страх и паника были куда сильнее. Но сейчас я понимала, что попади мне в рот сладкий чай, силы начнут возвращаться. Чай и шоколад, а еще бутерброд со сливочным маслом и тоненьким, почти прозрачным ломтиком сыра! Во рту, до этого сухом и шершавом, как наждачная бумага, вдруг появилась слюна. Нужно хоть что-то съесть.
Фредерик с облегчением выдохнул, его лицо немного разгладилось.
— Конечно, конечно. Я сейчас заварю тебе ромашковый чай. Врач говорил, он помогает.
Он суетился, гремел какой-то посудой у печки, а я опустилась на край лежанки, пытаясь унять дрожь во всём теле. Мне нужно было собрать информацию. Кто я? Где я? Что это за мир, где по улицам ездят кареты, а в мастерских чинят заводных птичек? Я открыла рот, чтобы задать самый простой, самый невинный вопрос, как вдруг…
Резкий, оглушительный стук в дверь заставил нас обоих вздрогнуть. Это был не вежливый стук гостя, а властные, требовательные удары, от которых тонкая деревянная дверь содрогнулась. Я увидела, как Фредерик замер. Вся краска мгновенно схлынула с его лица, оставив мертвенную бледность. Его светлые глаза потемнели от страха, который он даже не пытался скрыть. Он был похож на загнанного в угол зверя. Стук повторился ещё громче, настойчивее.
— Фредерик! Открывай, я знаю, что ты там, ленивый паршивец! Голос за дверью был громким, грубым, с неприятной хрипотцой. Фредерик медленно, как во сне, пошёл к двери. Его плечи поникли, вся его фигура выражала принятие неизбежного.
Он повернул ключ. На пороге стоял человек, который, казалось, заполнял собой весь дверной проём.
Грузный, с выпирающим животом, обтянутым дорогим, но заляпанным жирными пятнами жилетом. Лицо красное, мясистое, с маленькими, глубоко посаженными глазками, тут же впившимися во Фредерика. А затем взгляд метнулся в мою сторону с выражением презрения, оценивающе.
— Мистер Хоббс… — Фредерик растянул губы в улыбке, но доброй она не вышла. — Я же говорил вам, что завтра!
— Говорил он! — рявкнул Хоббс, переступая порог. Комната тут же стала ещё меньше. — Сроки вышли вчера, мастер. Деньги. Или шкатулка.
Спина Фредерика напряглась. Я поняла, что он в замешательстве.
— Мне нужно еще немного времени. Совсем чуть-чуть. Механизм оказался сложнее, чем я думал… жена болеет…
— Твои проблемы меня не волнуют! — отрезал кредитор, его взгляд упал на рабочий стол. — Лорд Эшворт ждёт свою игрушку. Он платит мне, а я плачу тебе. Но раз ты не выполняешь свою часть, то и часть денег, что получил, верни! А долг твой никуда не делся. Где она? Фредерик покорно указал на угол стола. Там, накрытая бархатной тряпицей, рядом с птичкой стояла какая-то коробка. Хоббс грубо сдёрнул ткань.
Даже в моем состоянии я невольно затаила дыхание. Это была не коробка, а шкатулка в виде небольшой клетки, в которую и требовалось усадить ту самую птичку. Настоящее произведение искусства из березы с инкрустацией перламутра и серебра, изображавшей пасторальную сцену.
Работа была тончайшей. Но я, реставратор с двадцатилетним стажем, видела то, что, видимо, ускользнуло от Фредерика. Дело было не только в механизме. Верхняя крышка была едва заметно, на доли миллиметра деформирована. Вероятно, от сырости. Из-за этого крошечного изъяна весь сложнейший механизм внутри не мог работать слаженно. Зубцы не входили в пазы, рычажки цеплялись друг за друга. Бесполезно было чинить шестеренки, не исправив основу.
— Она не готова, — процедил Хоббс, брезгливо ткнув в шкатулку пальцем.
— Я почти… Я почти нашёл причину, — срывающимся на рычание голосом ответил Фредерик.
Такой тон меня поразил: ведь со мной он говорил так нежно, так терпеливо и ласково!
— Слушай меня внимательно, мастер, — Хоббс шагнул к нему вплотную, но Фредерик не отступил. — Я даю тебе срок до вечера. До заката. Или ты приносишь мне работающую шкатулку, или мои люди приходят за тобой. И следующую зиму ты встретишь в долговой яме. Ты меня понял?
Фредерик молча кивнул, не отводя глаз от визитёра.
— До заката, — припечатал кредитор, развернулся и, не сказав больше ни слова, вышел, хлопнув дверью так, что с потолка посыпалась пыль. Наступила тишина. Тяжелая, давящая.
Фредерик стоял посреди комнаты, не двигаясь. Затем он медленно опустился на стул. Плечи его опустились. Даже если он был сломлен, во взгляде я видела надежду. Он как будто мысленно продолжал искать выход.
Маячащая впереди долговая тюрьма, осознание того, что я заперта в этом теле и в этой безнадёжной ситуации… все это обрушилось на меня разом. Запах машинного масла вдруг стал невыносимо резким. Пылинки, пляшущие в луче света из крошечного окна, поплыли, сливаясь в одно мутное пятно. Комната качнулась, и я, не издав ни звука, провалилась в темноту.
Глава 7
Холодные брызги ударили в лицо, вырывая меня из вязкой тёмной пустоты. Я судорожно вздохнула, закашлялась. Надо мной склонилось бледное, как полотно, лицо Фредерика. В его голубых, полных отчаяния глазах плескалась неподдельная тревога. Он сжимал в руке мокрую тряпку, которой только что приводил меня в чувство.
— Фэйтелин… Слава богу, — он рухнул на колени рядом с лежанкой, обхватил меня, прижимая к себе с такой силой, что хрустнули кости. Его тело дрожало. Он уткнулся лицом мне в живот и продолжил сбивчиво, с надрывом: — Не уходи… не оставляй меня одного… Я думал, ты снова… Фэйтелин, прошу тебя, не умирай…
Страх в голосе был таким осязаемым, таким искренним, что на мгновение вытеснил мой собственный. Я неуклюже провела по его спине. В этот момент не было ни секретеров, ни музея, ни прошлой жизни. Был только этот отчаявшийся человек и я, запертая в чужом теле. Окончательно и бесповоротно я смирилась: это не сон. Это не приступ безумия, а реальность. Дурно пахнущая, холодная, безнадежная, но теперь уже точно моя единственная реальность.
Паника — плохой советчик. Сейчас мне нужны были не крики и истерики, а ответы. И этот испуганный юноша был моим единственным источником информации.
— Фредерик… — мой голос прозвучал слабо, с незнакомой хрипотцой. — Я здесь. Я не ухожу.
Он поднял голову, вглядываясь в мое лицо.
— Ты помнишь меня?
Я медленно кивнула. Это была самая безопасная ложь.
— Я помню тебя, — прошептала я. — А вот… всё остальное… как в тумане. Словно густая пелена. Наверное, это последствия болезни, — я отвечала и какой-то отдаленной частью сознания понимала, что вопрос с моим непониманием происходящего уже решился: я теряла память. Вернее, не я, а эта Фэйтелин… Значит, будет куда проще задавать вопросы.
На его лице отразилось удивление. Он вглядывался в меня так пристально, будто пытался прочесть в моих чертах что-то новое, чего не было там раньше. Он изучал мои глаза — теперь я знала, что они карие, цвета крепкого коньяка, словно искал в их глубине ответ. Может, он заметил, что взгляд незнакомки из зеркала стал другим? Более осмысленным, более… взрослым?
— Туман… — повторил он задумчиво. — Может, это и к лучшему, — муж помог мне сесть, заботливо подложив под спину какой-то свёрток.
Я огляделась. В комнате стало заметно теплее. В маленькой печурке плясали языки пламени, отбрасывая на стены дрожащие тени. В воздухе витал слабый запах какой-то варёной крупы. Он позаботился обо мне, пока я была без сознания.
— Где мы? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал как можно более растерянно. — Как называется этот город?
— Авеншир, — ответил он, не отрывая от меня взгляда. — Ты не помнишь Авеншир?
Я покачала головой.
— А этот дом… эта мастерская?
— Она осталась от отца. Он тоже был мастером… лучшим в городе. А я… я пытаюсь.
Он отвел взгляд, и я увидела в его глазах знакомую боль: боль человека, который отчаянно пытается соответствовать, но чувствует, что недотягивает.
— А я? — мой следующий вопрос был самым страшным. — Как я здесь оказалась? Мы… давно женаты?
Фредерик снова посмотрел на меня, и в его глазах промелькнула тень старой печали.
— Почти два года. Я нашёл тебя на улице у церкви Святого Джайлса. Ты умирала от голода. Без памяти, без имени. Имя Фэйтелин я дал тебе сам. Потому что ты была моей верой.
Меня словно ледяной водой окатили. Я Вера. Да, и это мое имя, а не понятие, которое привязал к нищенке этот мужчина. Я уважаемый специалист, реставратор высшей категории, которого ценили за золотые руки, в этом мире была безродной нищенкой, подобранной на улице из жалости.
Шок был таким сильным, что я едва не провалилась в обморок снова.
— Вот, тебе нужно поесть, — спохватился он, заметив мою бледность. Передо мной появилась глиняная миска с дымящейся серой кашицей без соли, без масла, с комками. Запах был не самый приятный, но мой желудок свело от такого острого приступа голода, что я была готова съесть что угодно. Фредерик сел рядом и, зачерпнув кашу деревянной ложкой, поднес к моим губам: — Открой рот.
Я почувствовала себя беспомощным ребёнком, но послушно съела первую ложку, потом вторую. Каша была пресной и склизкой. Но это была еда, наполняющая теплом пустоту внутри. Я съела несколько ложек и увидела, как он сглатывает слюну, глядя на миску. Он тоже был голоден.
— Все, я наелась, — твёрдо сказала я, отстраняясь. — Теперь ты.
— Но, Фэйтелин, тебе нужны силы…
— Ты тоже должен есть, Фредерик. Иначе у тебя не будет сил работать. А нам нужно отдать шкатулку.
Он удивлённо посмотрел на меня, но спорить не стал: быстро съел остатки каши. И в том, как жадно он это делал, я поняла, что они оба давно толком не ели. Ещё стало ясно, что Фредерик — неплохой человек. Запуганный, нерешительный. Возможно, не самый талантливый мастер, но не злой. И без него мне здесь не выжить.
Время потекло медленно, тягуче. За окном давно стемнело. Дождь прекратился. Теперь в щели между рамой и стеной ощутимо задувал холодный вечерний ветер. Фредерик не отходил от меня, даже когда я предложила заняться работой. Я хотела каким-то образом подсказать ему или, когда отвернётся, сделать то, что он никак не мог осилить. Но он не дал мне встать и рассказывал о нашей жизни, о своих заказах, о городе. А я слушала, запоминая каждую деталь, каждую мелочь.
Потом он нашёл старый гребень и принялся осторожно расчёсывать мои волосы. Его прикосновения были нежными, почти благоговейными. Заботливые руки пропускали сквозь пальцы мои темно-русые волны. И в этом простом жесте было столько осторожности, что на глаза навернулись слёзы. Я впервые за последнее время почувствовала себя не объектом в чужом теле, а женщиной, которую опекают.
Этот хрупкий, почти домашний покой был разрушен так же внезапно, как и начался. Это был не стук. Это был удар. Короткий, мощный, от которого дверь затрещала и едва не слетела с петель. Фредерик вскочил, роняя гребень.
— Не открывай, — прошептала я, сама не зная почему.




