Рейнир. Парадокс лжеца

- -
- 100%
- +
– Отодвиньте шкаф, господин Рейнир.
Думать было некогда, я подчинился. С трудом, обливаясь потом от страха, напряжения и проклятого грима, я смог сдвинуть с места громадный шкаф. За ним оказалась приоткрытая потайная дверь, за которой, хитро улыбаясь, стояла госпожа Тафиасса.
– Скорее передвиньте шкаф на место! Для этого с моей стороны есть специальная петля на задней стенке. Да заходите же, не стойте столбом!
В этот момент в дверь покоев кто-то начал громко ломиться. Слышался грубый голос Брена, который орал на слуг и требовал, чтобы они побыстрее открыли «эту чертову дверь». Я ухватился за петлю и передвинул шкаф на место. Вдова где-то зафиксировала петлю и плотно прикрыла потайную дверь.
Глава 8.
Я шумно выдохнул. В квартире Тафиассы было тихо. Слышно было лишь, как за стеной кричит Брен.
– Успокойтесь, господин Рейнир. – сказала вдова. – Присядьте, отдышитесь. Здесь вам ничего не грозит. Как придете в себя, можете смыть свой грим и привести себя в порядок.
– Спасибо, – проговорил я, пытаясь сложить руки во что-то вроде молитвенного жеста.
Тафиасса немного удивленно взглянула на мои руки, и только тогда я осознал, что все так же сжимаю в них плюшевую игрушку, подаренную мне малышом в доме Брена.
Я несколько смущенно поблагодарил вдову и тут мы услышали, что в ее входную дверь постучали. Тафиасса удивленно приподняла брови и крикнула:
– Диди! Посмотри, кого это там черти принесли!
Послышались шаги на лестнице. Кто спустился вниз. Спустя короткое время этот кто-то поднялся по лестнице и открыл дверь в комнату, где находились мы с вдовой. Я напрягся, но тут же снова расслабился. Внутрь скользнула девушка. Своими рыжими волосами она была похожа на меня, а лицом напоминала саму госпожу Тафиассу в молодости. Девушка была очень стройна, и ее можно было бы даже назвать красавицей, если бы не презрительное выражение лица и капризно выпяченная нижняя губа.
– Диди, кто приходил? – обратилась вдова к девушке.
– Это были городские стражники, матушка, – ответила Диди, – они спросили, не забегал ли к нам кто-нибудь. Я ответила, что, услышав шум у господина Брена, мы заперли все окна и двери. Стражники ушли.
– Хорошо, Диди. Господин Рейнир, – обратилась ко мне Тафиасса, – познакомьтесь. Это моя дочь Дипоэна.
– Мне очень приятно, – вежливо ответил я и поцеловал Дипоэне руку.
– Диди, это господин Рейнир по прозвищу Хвост.
– Я догадалась, матушка, – холодно произнесла Дипоэна, внимательно рассматривая меня.
– Распорядись приготовить для господина Рейнира комнату и сервировать стол дополнительными приборами. Полагаю, господин Рейнир останется у нас на пару дней, пока не уляжется шумиха у соседей.
Тафиасса говорила будничным тоном, будто ей каждый день доводилось прятать у себя воров, обчистивших соседа.
– А вас, господин Рейнир, я жду в гостиной после того, как вы приведете себя в порядок.
Дипоэна безмолвно проводила меня в выделенную мне комнату и удалилась. Вскоре в дверь постучались и в комнату зашла дряхлая старушка, видимо служанка. Она принесла и поставила у кровати кувшин с горячей водой, мыло, таз и полотенце. Я с удовольствием приступил к снятию грима. Вдова и ее дочь возбуждали мое любопытство. Откуда взялась эта таинственная дверь в спальню Брена? Как они догадались, что промышленника грабил именно я, хотя я был в гриме и маске?
– А я сразу догадалась, что вы авантюрист, – сходу, как бы отвечая на мои вопросы, заявила Тафиасса после того, как служанка привела меня обратно в гостиную, и я уселся в кресло. – Крайне любопытно было бы услышать всю историю того, как вы попали в жилище соседа, да еще и в таком маскараде. Когда началась шумиха, я сразу поняла, что это были вы.
– Почему вы так подумали? – спросил я самым невинным тоном, но тут же покраснел под ее ироничным взглядом.
– Ну-у-у… Господин Рейнир, – протянула вдова, – вы же не считаете меня дурой? Да, я не молода, но ум еще, к счастью, окончательно не растеряла. Вы настойчиво искали встречи со мной, пытались попасть ко мне домой. Поначалу, признаюсь, я подумала, что вы хотите ограбить меня, но вы расспрашивали про Брена, его поведение, нравы его семьи. И я поняла, что вас интересует содержимое его, так сказать, кошелька. А когда у соседей поднялся шум, то сложить два и два, чтобы понять, что за этим стоите именно вы, было несложно. Уж поверьте.
– Уверяю, что у меня не было ни малейшего желания считать вас глупой. По мне так вы умнейшая женщина.
– Не будем тратить время на пустые комплименты. Рассказывайте. Как ваша спасительница я имею право знать все. Вот, выпейте отвара бодряники и говорите.
Я подчинился и начал свой рассказ. Тафиасса и ее дочь с интересом выслушали историю проникновения в дом Брена.
– Весьма изобретательно, – высказалась вдова, когда я закончил свой рассказ.
– Слишком рискованно и безрассудно, – фыркнула Дипоэна. – Вы действовали наугад, точно не зная, где расположено хранилище. И самое главное – не был продуман план отхода. А если бы кто-то из слуг заметил связанного дворецкого раньше, чем вы успели набить свою сумку и покинуть здание? Что бы вы сделали?
– Все было предусмотрено, – меня обидели ее критика и пренебрежительный тон.
– Да? Так ответьте же, как поступить в такой ситуации? И почему вас пришлось спасать? По-моему, вы просто дилетант.
– Можно подумать, вы профессионал! – огрызнулся я.
– Стоп-стоп! Дети мои! Хватит! – вдова строго посмотрела на нас и хлопнула ладонью по столу. – Не нужно ругаться. Тем более, мы все заодно, нам сейчас нечего делить.
Я изумленно воззрился на нее. Что она такое говорит? И только тогда до меня стало доходить, что Дипоэна обсуждает со мной ограбление не в плане аморальности и неэтичности моего поступка, а с профессиональной точки зрения. А ее мать утверждает, что они со мной заодно! Тьма их побери, что здесь творится? Выходит почтенная вдова и ее дочь – преступницы? Вот это поворот!
Я ошарашенно заморгал, глядя то на Тафиассу, то на Дипоэну.
– То есть вы с самого начала понимали, что я готовлюсь залезть в дом Брена? – спросил я. – И не осуждаете мой поступок?
– Да, догадывались, – ответила вдова. – Я об этом уже сказала. И нет, не осуждаем. Кто мы, чтобы осуждать поступки взрослого человека?
Дипоэна кивнула, носик ее презрительно сморщился.
– Мы гадали, чем все это закончится. Я была против того, чтобы вас спасать. Но матушка настояла. Не знаю, что уж она в вас нашла.
– Диди, не начинай, – сказала Тафиасса и взяла дочь за руку. – Ты же понимаешь, что за эту услугу господин Рейнир не откажется оказать и нам встречную услугу. В знак, так сказать, благодарности. Не правда ли, господин Рейнир?
Я понял, к чему она клонит. Они спасли меня от стражников. Брен имеет большой политический вес в этом городе, да и во всем Анатейском Союзе. Если бы меня схватили, то безусловно повесили. Так что теперь я у них на крючке: если попробую соскочить, они расскажут обо мне городской страже и меня возьмут тепленьким, не успею даже до городских ворот добежать.
Дела… Попал как кур в ощип.
Осталось понять, чего же они хотят. Так или иначе, сейчас мне было нужно сохранять спокойствие, выяснить их намерения, а потом уже действовать по обстоятельствам.
– Милые дамы, я хотел бы высказать мою безмерную признательность за оказанную помощь, – начал я, чтобы сказать хоть что-то.
Сидеть и молчать как болван было бы вредно, да и просто невежливо.
– И безусловно рад тому, что вас нисколько не шокирует выбранный мной стиль жизни. И конечно же я буду рад помочь вам, если это только в моих силах.
– Вот видишь, Диди, – довольным голосом произнесла Тафиасса, – господин Рейнир ведет себя как весьма разумный и воспитанный молодой человек. Я думаю, мы поладим.
Дипоэна лишь фыркнула в ответ.
Глава 9.
Я провел в доме вдовы два дня, прежде чем стражники и сотрудники отдела расследований в штатском прекратили дежурить возле дома Брена и были вынуждены констатировать, что грабитель, по всей видимости, воспользовался магией и бесследно испарился из запертых изнутри покоев промышленника. Госпожа Брен не смогла объяснить происходящего. Она утверждала, что заснула за шитьем, вследствие чего никого не видела и ничего не слышала.
А еще по слухам из сундука господина Брена пропало некоторое количество золота и драгоценных камней, а на их месте был найден декоративный лисий хвост с бантиком, подобный тому, который обнаружили в сокровищнице мецената Орамии после печально известных зловонных событий.
Сопоставив факты и наведя кое-какие справки, госпожа Тафиасса пожурила меня за то, что я сразу не рассказал, что в их доме гостит некто по прозвищу Хвост, вор из Таиры, поставивший на уши всю местную стражу и оставляющий в опустошенных сокровищницах знатных горожан узнаваемый сувенир. Деваться было некуда, и мне пришлось сознаться, что я это я. Вдова в подробностях расспрашивала меня обо всех известных ей моих проделках, а мне приходилось отвечать. Из нее вышел бы отличный следователь: все вопросы были по существу, она умело выспрашивала все самые мелкие детали, уклониться от ответа или скрыть что бы то ни было не представлялось возможным. Я игрок, я знаю людей и могу по внешним признакам сказать многое о своем оппоненте, к примеру, врет он или нет. Но Тафиасса превосходила меня в этом искусстве настолько, что я по сравнению с ней казался лопоухим простофилей.
Она была спокойна и приветлива, а со стороны могло показаться, что мы просто беседуем. Мне даже удавалось задать кое-какие вопросы ей. Но по факту выходило так, что у меня не получалось выяснить о ней ровным счетом никаких сведений, которые могли бы в дальнейшем помочь выбраться и использовать хоть что-то против нее. Зато она вытрясла из меня все как из дырявой корзины.
Единственное, что я понял, что госпожа Тафиасса возможно была когда-то замужем за высокопоставленным чиновником, у нее были связи в высших кругах Анатеи и, возможно, даже прямой доступ к нынешнему правителю Союза Его Величеству Тимоною Теридииду.
Я с нетерпением ожидал, когда стража прекратит слоняться около входа, наивно полагая, что смогу покинуть дом вдовы, однако Тафиасса тонко намекнула, что мне придется воспользоваться их гостеприимством еще какое-то время.
– Господин Рейнир, я, помнится, сказала вам, что взамен за ваше спасение хотела бы попросить вас об одном одолжении, которое напрямую касается выбранного вами ремесла.
– О, я готов выслушать вашу просьбу, любезная госпожа Тафиасса, и сделать все, что в моих силах, чтобы исполнить ее по мере моих скромных возможностей.
– Давайте обсудим все сегодня за ужином, когда вернется моя Диди. Ведь она тоже примет активное участие в вашем деле.
Вечером, когда вернулась Дипоэна, мы собрались за столом в гостиной, а престарелая служанка накрыла на стол. Я вежливо дожидался разговора о предстоящем деле, но Тафиасса и Дипоэна обсуждали какие-то бытовые дела, а я вертелся на стуле, не зная, чего ожидать от коварной вдовы и ее надменной дочери.
Когда служанка подала чашки с бодряникой и блюдечки с десертом, Тафиасса наконец изволила обратиться ко мне.
– Итак, господин Рейнир, ни для кого из нас не секрет, что вы ведете образ жизни, связанный с… Хм… С, так сказать, присвоением чужого имущества.
– Я беру только излишки.
– Не столь важно. Вы человек весьма изобретательный, хотя ваши методы подчас кажутся мне несколько эксцентричными.
– Матушка, – вмешалась Дипоэна, – его методы не эксцентричные, а попросту топорные.
– Опять вы меня обвиняете, – возмутился я.
– А почему бы и нет? Один раз вы затопили чужой дом экскрементами, в другой – вломились через окно и усыпили всех каким-то снадобьем. Максимум фантазии вы проявили, пытаясь ограбить Брена, но не предусмотрели путей отхода и чуть было не попались. Из всего этого я могу сделать вывод, что вам просто везло.
– А как бы вы поступили на моем месте? К Брену в дом залезть было невозможно. Там прислуга, жена эта его со своим шитьем, которая не вылезает из дома. Как прикажете поступить?
– Элегантнее.
– Это как?
– В таких делах нужно быть тоньше и изобретательнее, – наставительным тоном произнесла Дипоэна, – Брен мог сам вам принести все свои деньги и умолял бы вас их принять.
Я изумленно воззрился на нее.
Что, тьма побери, она имеет в виду?
– Было бы у нас больше времени, я обязательно показала бы вам мастер-класс, господин Рейнир по прозвищу Хвост, но у нас есть другие дела. Если вкратце, я бы обратилась к другому промышленнику. Скажем… Э-э-э… к Калилену, который, как известно, не в ладах с Бреном, и на условиях максимальной секретности предложила бы ему участие в весьма выгодном предприятии. В течение осьмицы информация дошла бы до Брена, и вот он уже сам у вас на пороге и требует передать ему права на участии в прибыльном дельце. Я, само-собой, до последнего отказываюсь, но он настаивает и даже сулит взятку. Тогда бы я уже согласилась, оставаясь на позиции дающего, а он с позиции просящего не проявлял бы подозрительности и выложил все до последнего рахния за несуществующие контракты.
Я стоял с отвисшей челюстью. Девчонка за минуту набросала великолепный план грандиозного мошенничества. Да, план требовал доработок и детализации, но он был в сотни раз лучше моего топорного проникновения в дом промышленника.
Я почувствовал себя последним олухом. Все мои прежние кампании показались жалкими, а самооценка рухнула ниже уровня городской канализации.
Видимо вид у меня был настолько удрученный, что Тафиасса встала, подошла ко мне и похлопала по плечу.
– Ну-ну, ничего страшного, – вдова усмехнулась. – Как говорится «то не порок, что хвост короток». Все мы с чего-то начинаем. Не расстраивайтесь. Главное, вы понимаете, что нужно учиться. Так что перейдем непосредственно к делу. Вы знаете, что такой Аэлур?
Я отрицательно покачал головой.
– Аэлур – это владелец Дома Удачи – крупнейшего игорного дома Асагены.
– Да, я заходил туда пару раз, но мне там ловить было нечего. В Доме Удачи – крайне лицемерное название – по одному охраннику на пять игроков.
– Все верно, но нас не интересует ни их нравственность, ни их сокровищница несмотря на то, что она ломится от золота и драгоценных камней. Нам нужно кое-что, что ценится гораздо выше.
– И что же это?
– Информация.
– Какого рода?
– На данный момент это не ваше дело, господин Рейнир.
– Но как я могу выудить сведения, если я не знаю, что это за сведения?
– А вам ничего выуживать и не надо. Вы должны выкрасть для нас документы, имеющие большое значение для безопасности всей Анатеи.
– Вас беспокоит безопасность Союза?
– А вас она не беспокоит?
– Признаться, нисколько. Меня больше волнуют моя собственная безопасность и благополучие.
Тафиасса пожала плечами.
– У нас с вами разные уровни потребностей. Моей безопасности ничто не угрожает, материальное состояние тоже в полном порядке. Но у меня есть некоторые обязательства по обеспечению безопасности нашего государства.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



