Второй шанс прожить идеальную жизнь. Том 1. Дни повседневной жизни

- -
- 100%
- +
Пока я думал, заказ уже был готов. Продавец позвал меня, протягивая тарелку. Я отдал ему четыре серебряные лиры, которые он тут же убрал в кассу.
Аромат блюда мгновенно проник в мои ноздри, вызывая ощущение, будто я поднимаюсь в облака. Это было совершенное сочетание приправ и свежего, только что приготовленного мяса. Запахи окутали небольшое помещение, наполняя его уютным благоуханием.
Я уже с нетерпением ждал возможности попробовать его. Взяв столовые приборы, медленно отрезал кусочек огромной ножки.
– Ну-с, приятного мне аппетита.
Как только я отправил кусок в рот, понял:
– Ох-ох, г-горячо~!
Когда блюдо остыло, я смог полностью насладиться его вкусом. Баланс соли и остроты был идеален, соус раскрывал сложный букет ароматов, а само мясо таяло во рту. Овощи создавали приятный контраст, смягчая остроту, а другие виды мяса дополняли вкус. Скорее всего, вся магия заключалась в соусе – именно он делал блюдо особенным.
Плотно поев, я снова подозвал продавца, чтобы он забрал посуду.
– Было вкусно? – неожиданно спросил он.
Я замешкался, но затем уверенно ответил:
– Да! Это определённо одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовал.
Глаза мужчины вспыхнули удивлением, а затем он улыбнулся и коротко сказал:
– Спасибо.
Я решил, что пора уходить. Выйдя на улицу, заметил ларёк напротив киоска. Он был заполнен экзотическими фруктами самых причудливых форм и оттенков.
Может, стоит заглянуть? – подумал я, переходя дорогу.
Я выбрал странный на вид плод за двенадцать медных лир. Продавщица подсказала, как его есть: разрезать, слегка сдавить – и мякоть сама выскользнет наружу.
Следуя её совету, я попробовал фрукт. Он оказался неожиданно вкусным – лёгкая кислинка сочеталась с водянистой сладостью, напоминающей арбуз.
– В следующий раз я намерен обойти все рестораны и попробовать каждое сладкое угощение! – сказал я, предвкушая гастрономическое приключение.
Сладости – моя слабость. Без них жизнь была бы не такой яркой.
Часть 3На следующее утро я встал, как обычно, и начал тренировку. Утренний воздух был свеж и прохладен, дыхание превращалось в лёгкий пар, а движения тела постепенно обретали чёткость и ритм. Именно в этот момент, когда сознание лишь начинало пробуждаться, я услышал голос Лауры:
– Сегодня мы отправляемся на охоту на монстров, и ты идёшь со мной, – зевнув, произнесла она, будто речь шла о прогулке, а не о смертельно опасном деле.
– Ты серьёзно? На настоящих монстров? – переспросил я, застыв в полном ступоре от её слов.
– Ну да, а что, не хочешь? Или ты боишься? – с ленивой, но выразительной ухмылкой спросила Лаура, чуть прищурив глаза.
– Да нет, конечно! – слишком поспешно возразил я, сам осознавая, что прозвучал чересчур резко. – Просто после той встречи с волком я чувствую себя немного… тревожно, – добавил я уже тише, словно боясь, что кто-то услышит это признание.
– Тогда ладно, – протянула она, скрестив руки на груди. – Но сначала давай зачаруем твоё пальто, – сказала Лаура, указывая куда-то в сторону, будто направление само по себе уже было ответом.
– Кстати, а где это место? – спросил я, внезапно вспомнив, что она так и не уточнила.
– Хм… Внутри столицы, конечно. Где-то ближе к центру, – ответила она небрежно, словно подобные вопросы не стоили внимания.
– Понятно.
Значит, я снова пойду в столицу? – мелькнула у меня мысль. На самом деле, радости это не вызвало: спускаться с горы вновь казалось утомительным, почти мучительным занятием. Но ради зачарования пальто – пожалуй, стоит.
Для начала я решил вернуться домой, чтобы накинуть пальто. Когда я вышел обратно, Лаура уже ждала меня на улице, нетерпеливо постукивая каблуком о камень.
– Всё, я готов. Как тебе? Нравится, Лаура? – спросил я, с лёгкой бравадой расправив плечи и демонстративно повернувшись, будто дефилировал на подиуме.
Лаура медленно окинула меня взглядом – от макушки до пят, внимательным, почти профессиональным, словно оценивала не просто одежду, а боевое снаряжение. В её глазах мелькнул оттенок сомнения.
– Не кажется ли тебе, что оно слишком длинное? – произнесла она наконец, слегка приподняв бровь.
– Я купил его на вырост, ведь оно должно служить мне не один год, – ответил я, стараясь звучать уверенно.
– В чём-то ты прав, – кивнула она, на миг задумавшись. Затем махнула рукой, словно обрывая разговор: – Давай уже пойдём.
– Хорошо, – отозвался я, чувствуя, как лёгкий ветер треплет подол пальто, будто предвещая что-то новое.
Часть 4Так, вот мы и добрались до Смины. Путешествие оказалось недолгим – едва ли два часа пути, но за это время нам успели попасться несколько монстров, которых Лаура без малейшего труда уничтожила. Её движения были точны, экономны, будто сама смерть шагала рядом, облачённая в лёгкость. После каждого боя она непременно что-то проверяла – касалась когтей, осматривала глаза, вынимала из туши нечто крошечное и прятала в карман. Что именно она искала, я так и не понял. На мой вопрос Лаура лишь ответила, что объяснит позже, и я решил не настаивать.
Когда мы добрались до ворот, внутрь нас пропустили без малейших проблем – всё благодаря Лауре и её загадочному «паспорту». Или что это вообще было? Металлическая пластина, словно с гравировкой печати, – я так и не смог разобраться. Впрочем, сейчас мне почему-то не хотелось об этом говорить.
– Как далеко нам ещё идти до твоего друга? – спросил я, глядя на Лауру, которая, казалось, прекрасно знала каждый поворот улицы.
– Видишь ту высокую башню? – она протянула руку, указывая на стройное сооружение, маячившее вдали. Башня, возвышаясь над городскими крышами, словно пронзала небо. – Примерно два километра отсюда. Это наш ориентир. Нам нужно двигаться в том направлении.
– Понятно… Он кажется таким далёким, – пробормотал я, сложив ладони вокруг глаз, изображая бинокль, чтобы лучше рассмотреть башню.
– Не так уж и далеко. Глаза боятся, а ноги делают, – отрезала Лаура, не сбавляя шага.
– Эм… вообще-то там немного по-другому говорится… – осторожно заметил я.
– Ой, да всё, не умничай тут, – фыркнула она, даже не оборачиваясь.
– А… ладно, – вздохнул я, смирившись с её непреклонным тоном.
Так, перебрасываясь мелкими шутками и случайными фразами, мы шли всё дальше. Разговоры были простыми и ни к чему не обязывающими, но именно они скрадывали расстояние, наполняя путь лёгкостью и почти домашним теплом. Город постепенно оживал – мимо проходили люди, пахло выпечкой и утренним туманом, где-то вдалеке слышался колокольный звон. И незаметно для себя я поймал себя на мысли, что путь этот уже кажется не таким длинным.
Часть 5Мы шли неторопливым шагом уже минут двадцать, когда вдруг Лаура внезапно остановилась – будто что-то уловила взглядом. Её глаза на миг прищурились, зрачки сузились, и выражение лица стало сосредоточенным.
– Вот тут, – коротко сказала она.
– А?! – я не сразу понял, о чём речь.
– Я говорю, вот тут он находится, – повторила Лаура с едва заметной ноткой нетерпения.
Перед нами возвышался трёхэтажный дом с аккуратным фасадом, на первом этаже которого располагался симпатичный магазин с изящной вывеской: Зачарование Эфраима. Легкая позолота на буквах мерцала в свете дня, создавая ощущение, будто само имя дышит магией.
Ну и название… язык сломаешь, – мелькнула у меня мысль.
– Так твой друг здесь работает? – спросил я, окинув дом внимательным взглядом.
– Похоже на то, – ответила Лаура, пожав плечами.
– Похоже на то? Ты сама не уверена? – переспросил я с лёгким раздражением, вглядываясь в её глаза, словно надеясь вычитать там хоть какую-то определённость.
– Всё, пошли внутрь, – отрезала она, явно не желая продолжать разговор.
– Ладно-о-о… – протянул я, обречённо вздыхая.
Лаура иногда не признаёт своих ошибок и просто затыкает мне рот. Это несправедливо, – буркнул я про себя.
Когда мы переступили порог магазина, я инстинктивно приготовился к чему-то мрачному, но вместо этого оказался в ослепительно светлом помещении. Стены и пол были выложены идеально чистым белым кафелем, а всё пространство буквально купалось в мягком сиянии, будто отражённом от невидимых кристаллов. В воздухе раздался тихий перезвон, напоминающий хрустальный смех колокольчиков – будто сам воздух приветствовал нас.
– Подождите минутку, – вдруг раздался чей-то голос, но источник звука определить было невозможно.
– Итак, леди и джентльмены, чем могу помочь? – неожиданно кто-то легко похлопал нас по плечу.
– А-а-а?! Кто здесь?! – я резко обернулся, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Позади стоял мужчина с густой бородой и хитроватой улыбкой.
Как он оказался у меня за спиной? Я не чувствовал ни малейшего движения! – пронеслось в голове.
– Прошу прощения, если я вас испугал, это было неумышленно, – сказал мужчина в рабочей одежде с лёгким акцентом. Затем, всмотревшись внимательнее, удивлённо воскликнул: – Что за ерунда? Лаура, это ты?
А? Он знает Лауру? – я удивлённо перевёл взгляд с него на неё.
– О, да, привет, Джон. Как дела? – отозвалась Лаура, на её лице впервые за долгое время мелькнула искренняя улыбка.
– Прошло много времени, – сказал Джон, расплываясь в улыбке и обнимая её. – У меня всё хорошо. А у тебя?
– Да так, нормально. Жива – и это главное, – коротко ответила она.
– Рад это слышать. А кто этот молодой человек рядом с тобой? – Джон слегка наклонил голову, заглядывая на меня поверх Лауриного плеча, будто пытался разглядеть мою суть, а не просто лицо.
Я всё это время стоял позади, чувствуя себя немного неловко – словно чужой в тёплой сцене встречи старых знакомых.
– Что ж, это долгая история, – сказала Лаура с лёгкой усмешкой. – Расскажу за чашкой горячего чая.
– Ладно, потом. А теперь – к делу. Зачем пожаловали? – наконец спросил Джон, переходя на деловой тон.
– Прежде всего, Кевин, представься, – сказала Лаура, обернувшись ко мне.
Да я его знать не хочу, – недовольно подумал я, но всё же шагнул вперёд.
– Здрасьте, – сказал я, протягивая руку.
– Привет. Тебя зовут Кевин? – уточнил он. Я кивнул. – Понятно. А моё имя – Джон Мюллер, – произнёс он с лёгкой гордостью, откинув плечи и расправив грудь, будто представлялся перед целой аудиторией.
Вблизи он выглядел внушительно: мощная фигура, плотное телосложение, руки рабочего, а густая рыжеватая борода придавала облику суровую основательность. На голове, напротив, волос почти не осталось, что лишь подчёркивало тяжесть черт лица. Несмотря на невысокий рост – едва ли сто шестьдесят пять сантиметров, – Джон производил впечатление человека, с которым не стоит спорить.
– Приятно познакомиться, меня зовут Кевин Мэнсон, – представился я.
– А?! Мэнсон?.. – Джон резко посмотрел на Лауру, в его взгляде мелькнула тень тревоги. – Это правда?..
Но Лаура метнула в него острый, почти предупреждающий взгляд, и он мгновенно осёкся.
– Не думай лишнего. Оставим эту историю на потом, – холодно произнесла она. – Сейчас нам нужно зачаровать это пальто, – добавила, указав на меня и мою одежду.
– Хм… понятно, – протянул Джон, уже вновь обретая спокойствие. – Так и сделаем. Всё будет идеально. Дай-ка своё пальто.
Я аккуратно снял его и передал в его крепкие руки, ощущая лёгкое волнение – словно предчувствие того, что это простое действие может изменить куда больше, чем кажется.
Джон подошёл к массивному железному столу, аккуратно разложил пальто и начал рыться в тумбочках, явно ища что-то конкретное, важное.
– Вот оно! – воскликнул он, наконец найдя нужный предмет, и положил его на стол. Затем тщательно расправил пальто, словно готовил жертвенный атрибут, и положил обе ладони на ткань. В тот же миг из его рук вырвался ослепительный поток света – живой, пульсирующий. Он разлился по всей комнате, наполняя её чистым сиянием.
– Всё. Я выполнил свою часть работы. Сьюзи! – громко позвал Джон.
– Да, я иду! – отозвался звонкий женский голос, и вскоре в комнату вошла девушка лет двадцати.
– О! У нас посетители? – оживлённо сказала она. – Здравствуйте, меня зовут Сьюзи Мюллер.
«Хм… одинаковые фамилии… может быть…»
– Это моя дочь, – пояснил Джон.
Это его жена?! – мелькнуло в голове.
…А нет, чёрт возьми, это неловко. Я думал… ну, вы поняли. Ладно, забудем.
– О, тётя Лаура! – радостно воскликнула Сьюзи и подбежала ближе.
Лаура взмахнула рукой, демонстрируя крепкие мускулы, как будто бросая вызов самому возрасту.
– Какая ещё тётя? Я в самом расцвете сил! – с вызовом сказала она.
Сьюзи тихо рассмеялась, прикрыв рот ладонью.
– Вы как всегда, – в её голосе прозвучала ирония, но доброжелательная, тёплая.
– Кевин, познакомься – это Сьюзи, дочь Джона, – представила Лаура.
– Приятно познакомиться, я Кевин Мэнсон, – сказал я.
– Ох! – воскликнула Сьюзи, встретившись со мной взглядом. – Мэнсон?.. – в её голосе прозвучала лёгкая дрожь – смесь удивления и настороженного любопытства.
– Иди сюда, Сью, – позвал её Джон.
Сьюзи подошла ближе. На ней была простая, повседневная одежда, но в этой небрежности чувствовалась молодая естественность. Коричневые волосы немного растрёпаны, что придавало ей беззаботный вид, а глаза – тёплого янтарного оттенка – сияли сквозь крупные очки, придавая взгляду мягкую интеллектуальную остроту.
– Нужно зачаровать это пальто? – уточнила Сьюзи.
– Да, – ответил Джон.
– Где бумага, на которой ты всё записал?
– На соседнем столе, – кивнул он.
– Ага, вижу… – Сьюзи порывисто огляделась, взяла листок и, нахмурившись, начала вчитываться. – Так-с… – она пробежала глазами по строчкам, исписанным руническими символами.
– Всё в порядке? – спросил Джон.
– Да, всё выполнено точно. Но уточните: какой эффект наложить на пальто? – Сьюзи перевела взгляд на меня.
Ах да… я ведь им ещё не сказал.
– Наложите чары защиты и увеличения запаса эфира, – произнёс я, подходя ближе к рабочему столу.
– Хм… защита не проблема, но с эфиром может быть сложнее. Ладно, попробую, – сказала Сьюзи, задумчиво прикусывая кончик пера.
Она принялась что-то быстро чертить на листке, движения её руки были плавны и уверены, словно она не писала, а вычерчивала какую-то сложную партитуру. Я попытался заглянуть, но видел лишь строки непонятных символов, похожих на древние иероглифы, будто написанные рукой духа. Наконец, она поставила последнюю черту и глубоко вдохнула.
– Так… вроде всё. Теперь осталось зачаровать пальто, – сказала она с лёгким удовлетворением в голосе.
Она положила лист поверх пальто и произнесла нечто, от чего по коже пробежали мурашки:
– &G&^TT*^R%H*.
Что она только что сказала?..
Сразу после этих слов бумага и пальто начали светиться – мягко, но интенсивно, словно ткань впитывала свет и превращала его в часть своей сути. Затем свечение стихло, оставив после себя лёгкий аромат.
Невероятное зрелище.
– Всё, можешь забирать своё пальто, – сказала Сьюзи, с довольной улыбкой протягивая его мне.
– Спасибо вам, – поблагодарил я, приняв обновлённую вещь.
Не терпится опробовать зачарованное пальто.
– У меня вопрос, – сказал я, натягивая его. – Как вам это удалось?
– Что именно?
– Как вообще происходит зачарование предметов?
– Это должно оставаться тайной, – ответил Джон, но после короткой паузы добавил, смягчившись: – Однако, раз ты доверенное лицо Лауры, расскажу в общих чертах.
Он заговорил с серьёзностью мастера, передающего ремесло:
– С помощью моего бесформенного эфира я определил свойства твоего пальто – его структуру, качество, реактивность и способность к впитыванию энергии. Затем записал эти параметры на бумаге. Сьюзи, обладая эфиром типа Зачарование, анализирует предмет и формулирует параметры улучшения, выверяя их до мельчайшей детали.
– Если свойства заданы неверно – предмет может быть уничтожен, – добавила Сьюзи, поправляя очки. – Но если всё сделано точно, запись переносится на вещь, и ткань начинает «жить» по новым законам.
Довольно сложно понять, но звучит впечатляюще. И, похоже, работа у них не из лёгких, – подумал я.
– Сколько с меня? – спросила Лаура, переводя разговор в практическое русло.
– Один серебряный лири, – быстро ответил Джон.
– Не многовато ли? – прищурилась Лаура.
– Эй, я и так сделал скидку, не начинай, – усмехнулся он.
– Ха-ха-ха, я просто шучу. Вот твой серебряный. Передай привет жене, – сказала она рассеянно.
– Ладно, и ты береги себя. Заглядывай почаще – поговорим, посидим, что-нибудь приготовим. Что скажешь?
– Зайду как-нибудь, – кивнула Лаура.
– Тогда удачи, – сказал Джон, протягивая руку.
– И тебе, – ответила она.
Я помахал Джону и Сьюзи на прощание, и они ответили тем же – тепло, без притворства.
Вот так мы и попрощались с ними.
– А теперь куда? – спросил я у Лауры.
– Домой, куда же ещё?
– Понятно.
– А что? Куда ты хотел пойти? – приподняла она бровь.
– Нет, просто спросил.
Я поправил пальто, чувствуя приятную тяжесть обновлённой ткани. Пока – никаких ощутимых изменений. Может, нужно время, чтобы магия впиталась. А может, она уже работает – просто я этого ещё не осознаю.
Ладно, разберусь потом. Сейчас главное – идти домой.
Часть 6После того как мы вернулись домой, Лаура немедленно направилась освежиться в ближайшую речку, а я предпочёл остаться наедине с ночным небом, густо усеянным звёздами. С наступлением темноты каждый шаг казался всё более утомительным и затяжным, будто сама ночь сгущала воздух вокруг. Уже опустилась ночь – или, быть может, скорее поздний вечер. В столице мы задержались куда дольше, чем рассчитывали, и всему виной была Лаура, увлёкшаяся всевозможными делами и мелочами, словно время для неё утратило значение.
Я просидел там минут двадцать, может, тридцать, когда в голову пришёл неожиданный вопрос: что мне делать с оружием? У меня его попросту нет. И я, признаюсь, не настолько безрассуден, чтобы бросаться на монстров с голыми руками. Было бы прекрасно, если бы у меня появилось настоящее оружие – катана или хотя бы меч.
Когда Лаура вернётся, я спрошу, есть ли у неё что-нибудь подходящее.
Погружённый в раздумья, я вдруг заметил её фигуру вдали. Голова была обёрнута полотенцем, и по мере приближения её силуэт становился всё отчётливее, словно вырастая из тьмы.
– Почему ты сидишь здесь? Тебе лучше зайти в дом, – сказала она, пристально вглядываясь в меня.
– Я тут подумал… мне нужно оружие, – твёрдо произнёс я, стараясь не выдать внутреннего волнения.
– Зачем оно тебе? – Лаура посмотрела на меня так, будто я попросил нечто совершенно абсурдное.
– Эй, Лаура! Неужели ты забыла? Завтра у нас большой день – охота на монстров! Как же я буду сражаться без оружия? Без него я бесполезен, как вампир на солнечном пляже! Так что если ты скажешь, что забыла… о, я найду способ превратить тебя в лягушку! – заговорил я, отчаянно стараясь добавить разговору бодрости.
– Всё-всё, поняла. Так, оружие, верно?.. Дай-ка подумать… – протянула Лаура, задумчиво наклонив голову. Я встал, ожидая ответа. – О! Может, в нашем складе найдётся что-нибудь подходящее? – добавила она, словно вспомнив что-то очевидное.
– Склад?! – я широко раскрыл глаза.
У нас разве был склад? – мелькнула мысль.
– Ах да, я же тебе его ещё не показывала. Идём, – произнесла Лаура с лёгкой интонацией повеления.
Мы миновали дом и остановились перед небольшой хижиной. Это было скромное строение – не более двенадцати квадратных метров, почти как шкаф в ванной… если бы ванная принадлежала гигантам. Доски, из которых была собрана постройка, выглядели так, словно пережили не одну бурю – и, признаться, проиграли. В общем, настоящий шедевр архитектурного ветхозаветия.
Но куда больше меня занимало то, что скрывалось внутри. Прежде чем коснуться древнего деревянного порога, Лаура на мгновение задержала дыхание и прошептала что-то на непонятном, певучем языке. Дверь вспыхнула ослепительным светом, будто вековые чары, державшие её в узах, рассеялись в ночи. Моё сердце забилось быстрее. Лаура осторожно взялась за ручку и приоткрыла дверь.
И я увидел…
– Здесь у меня есть всё, что пожелаешь. Мечи, катаны, кинжалы… – сказала она, входя внутрь.
Оружие. Самое разнообразное. Но, странно, я ощутил лёгкое разочарование. Наверное, ожидал чего-то более грандиозного, почти легендарного. Ну да ладно.
Интересно, зачем ей столько оружия? – подумал я, но решил не забивать себе голову. Сейчас важнее выбрать клинок для охоты.
В тёмных углах хижины мой взгляд вдруг зацепился за нечто особенное – катану, которая скорее напоминала произведение искусства, чем оружие. Её лезвие отливало глубоким карминовым оттенком, словно впитывало в себя свет, а строгая чёрная рукоять воплощала лаконизм, лишённый излишеств.
Семидесятисантиметровое лезвие с идеальной изогнутостью переходило в целостный клинок длиной более метра. В каждой его детали ощущалось дыхание мастера, вложившего в создание всю душу. Катана лежала так, будто ждала часа, когда чья-то рука пробудит заключённую в ней силу.
Эта катана явно предназначена мне. Но, на всякий случай, я ещё раз огляделся.
Хижина выглядела обыкновенной снаружи, но внутри казалась странно просторной, почти безмерной. Это ощущение нарушенной геометрии не давало покоя, и каждый шаг вызывал лёгкий дискомфорт, словно пространство слегка дрожало под ногами.
– Лаура, тебе не кажется, что внутри хижина больше, чем снаружи? – спросил я, не скрывая недоумения.
– Ты о пространстве? – уточнила она, и в её голосе прозвучала лёгкая усмешка.
– Да. Как это возможно?
– Это комбинация пространственных барьеров и интеграции измерений, – загадочно ответила она, будто говорила о чём-то обыденном.
– Я ничего не понял. Почему внутри больше, чем снаружи?
– Всё просто, – продолжила она, сжав воздух между ладонями, а затем плавно развела руки. – Благодаря манипуляциям с пространством я могу изменять его структуру, создавая эффект внутренней бескрайности внутри ограниченной оболочки.
Её объяснение только усилило моё замешательство, но я решил не утруждать себя попытками понять принципы пространственной магии.
– Ладно, пусть так. В любом случае, я беру это, – сказал я, указывая на катану.
Лаура бережно взяла клинок и внимательно осмотрела его.
– Этот клинок, названный Астрат, создан из стали, неподвластной времени. Его лезвие, словно отблеск закатного неба, хранит в себе дыхание тысячелетий. Это подлинное воплощение древнего мастерства, способное пережить эпохи, – произнесла она с тихим восхищением. А затем снова передала его мне.
В её голосе звучали благоговение и гордость. А я, держа Астрат в руках, вдруг почувствовал, что этот клинок – не просто оружие, а живая часть магии этого места, связанная с ним незримыми узами.
Невероятно. Несмотря на тысячелетний возраст, он выглядел как новый, будто только что покинул кузню. Можно ли мне его взять? Или подобная вещь слишком обременительна для простого смертного? Тем не менее, я не мог отвести взгляд.
Лаура, заметив мои сомнения, мягко улыбнулась:
– Не волнуйся, он не сломается даже от удара, который мог бы раздробить самый крупный бриллиант в мире.
Я чуть поколебался, но всё же решился взять катану в руки.
– Ладно, тогда завтра охота, верно? Сегодня я немного устал.
– Да, завтра утром мы отправимся на охоту. Надеюсь, ты готов? – спросила она, слегка приподняв бровь.
– Конечно! – ответил я, стараясь, чтобы энтузиазм звучал уверенно, а не наигранно.
Как только мы переступили порог дома, я ощутил непреодолимую усталость. Этот день был насыщен событиями: новое оружие, элегантное пальто… невероятный день. Я благодарен судьбе за то, что возродился в этом мире – и за то, что моя жизнь пересеклась с жизнью такой женщины, как Лаура.
Я не знаю, что принесёт завтрашний день, но я готов к неожиданностям. Пусть я не способен предвидеть будущее, однако верю: каждое событие несёт в себе зерно перемен, которое рано или поздно прорастёт и изменит мой путь навсегда.
Глава 5. Охота?
Часть 0Утро следующего дня. Спал я не особенно – волнение брало своё, и сон был рваным. Тем не менее – первый выход на монстров в этом мире обещал быть незабываемым. Пальто на мне, катана прижатая к боку; готов кромсать всех и вся – конечно, если хватит сил. Но на всякий случай у меня есть Лаура, и я верю, что она прикроет меня в нужный момент.
Часть 1В общем-то, Лаура зашла ко мне в комнату, чтобы разбудить, но…





