La Vall d'Uixó en el temps de la lloctinència de l'infant Martí

- -
- 100%
- +
Datum et actum est hoc Barchinone, tercia die aprilis anno a Nativitate Domini . Mº.CCCº.LXXº.VIIº.
Infans Martinus.
Signum (en blanc) infantis Martini, comitis de Exerica et de Luna predicti, qui hec facimus et firmamus.
Testes hui rei sunt nobiles Berengarius de Crudiliis, camerlengus, Berengarius de Vilariacuto, maiordomus, et Dalmacius de Cervilione, camerarius dicti domini infantis Martini. 32
Fuit clausum per R(aimundum) de Cumbis, scriptorem domini infantis.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis.
8.
1377, abril 20. Barcelona.
L’infant Martí comunica als alamins, vells i aljames de la Serra d’Eslida, que la necessitat de finançament l’empeny a enviar Jaume de Castelló, conseller i protonotari seu —que ha d’anar a rebre les possessions de la Vall d’Uixó i Alfondeguilla, novament atorgades a l’infant—, perquè recapte les quantitats necessàries per a socórrer-lo en les seues despeses.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2100, f. 140r.
Infant don Martín.
Fémosvos saber que, por razón de las grandes despesas que nos ha convenido fazer en Barcelona, a nós conviene haver socorro de nostros vassallos. Ont, como por la dita razón e por recebir la possesión de la Vall d’Uxón e d’Alfandiguiella, enviemos de present en aquexas partidas el amado consellero e prothonotario nostro Jayme de Castellón. Por aquesto, vos dezimos e mandamos e·ncara vos rogamos que socorrays a nós en l’anyo present de la quantía que·l dito prothonotario vos dirá de part nostra. E sobre aquesto e otras cosas darés fe e creença a todo aquello que·l dito prothonotario vos dirá de part nostra bien assí como si nós vos lo dezíamos de bocha. E en aquesto no haya falta alguna si a nós servir ni complazer entendedes.
Dada en Barcelona dius nuestro siello secreto, a .XX. días de abril del anyo .M.CCC.LXXVII.
Infans Martinus.
Fuit missa a los alamines, viejos e aljamas de los moros nuestros de la Sierra de Eslida.
9.
1377, abril 20. Barcelona.
L’infant Martí s’adreça al cadi de la Serra d’Eslida, Juceff Abenax, per informar-lo de l’arribada de Jaume de Castelló, conseller i protonotari seu, per a prendre possessió de la Vall d’Uixó i Alfondeguilla, i recaptar les quantitats que necessita, ordenant-li que el recolze en tot el que calga. 33
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2100, f. 140r.
Infant don Martín.
Alcadí, sepas que nós enviamos en regno de Valencia el amado consellero e prothonotario nuestro Jayme de Castellón sobre algunos afferes e, entre los otros, por prender la possesión de la Vall d’Uxón e por fazer demanda a los moros de Eslida. Porque te dezimos e mandamos que des lugar e dieta buena como nós seamos servido de tú en la dita demanda e te hayas diligentment en aquella, de guisa que te hayamos que gradecer, e el dito Jayme qui entró aquí nos ha enformado de tú, de la gran affección que has de servir a nós por todo tu poder, la pueda fazer mellor d’aquí adelant e seamos tenido de fazer gracia e mercé. E sobre esto creas al dito Jayme de lo que te dirá de part nuestra.
Dada en Barcelona dius nostro siello secreto, a .XX. días de abril del anyo .M.CCC.LXX.VII.
Infans Martinus.
Fuit missa a·n Juceff Abenax, alcadí de la Sierra nuestra de Eslida.
10.
1377, juny 10. Barcelona.
L’infant Martí, per a procurar fer el lliurament íntegre i franc a la Corona del comtat de Xèrica i altres llocs a ell pertanyents, ja que hi ha títols de venda, d’empenyorament i altres obligacions prèvies d’alguns d’aquells llocs encara no redimits, nomena per a aquesta finalitat un altre procurador especial, Bernat d’Alpicat, jurista valencià, qui prendrà possessió corporal dels castell i vall d’Uixó —que es regirà a costum d’Espanya—, i l’alqueria d’Alfondeguilla, com també dels llocs de Viver i Caudiel. Igualment, per a redimir la possessió del castell i vall d’Uixó i l’alqueria d’Alfondeguilla, el rei, pare seu i el duc, el seu germà, li lliuraren 10.000 sous, amb els quals desempenyorà el lloc de Novalitxes, que tenia Bertran Desvall, doctor en lleis. Un cop presa la possessió dels citats castell, vall i alqueria l’infant lliurarà al seu pare i al seu germà del comtat de Besalú i vescomtat de Bas. El nou procurador general de l’infant rebrà en el seu nom tots els homenatges i juraments de fidelitat dels seus vassalls, tot ordenant-li que hi exercisca en nom seu el mer i mixt imperi i tota la jurisdicció, alta i baixa, civil i criminal. L’infant li encomana, a més de l’administració i nomenament d’oficials, que vetlle particularment pel lliurament dels tributs deguts, sempre, però, procurant que no es perjudique aquells territoris, als quals ratifica els privilegis, franqueses, llibertats, immunitats, Sunna i Xara, bons usos. Tot insistint-li que vigile els oficials dels comptes, als que el dit procurador té la especial capacitat de sancionar si es comporten fraudulentament, així com recompensar aquells que gestionen amb deteniment i eficàcia els comptes.
Testimonis: Berenguer de Cruïlles, camarlenc; Dalmau de Cervelló, cambrer, i Jordi Joan, dispenser de l’infant Martí.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, ff. 105r-107v.
Bernardi de Alpicato. 34
Pateat universis quod nos infans Martinus etc.,35 quia dictus dominus rex, pater et dominus noster carissimus, racione concessionis et donacionis dudum per ipsum nobis facte de comitatu de Exerica, nobis tradere seu tradi facere debet posesionem castri et Vallis de Uxone et alcaree de Alfandiguella ac locorum de Bivel et de Caudiel, sitorum in regno Valencie, cum fortalicis et edificiis, turribus et fortitudinibus, territoriis et terminis dictorum castri et vallis ac locorum predictorum, et cum baronibus seu nobilibus, militibus et dominabus et personis generosis, feudatariis et vassallis, hominibus et mulieribus cuiuscumque legis, secte, status vel condicionis existant, et cum mansis, borgiis, terris, honoribus et possessionibus, censibus, agrariis, decimis, redditibus, mero et mixto imperio et iurisdiccione omnimoda ac eius exercicio, questis, cenis, subsidiis, monetaticiis, exitibus, proventibus, obvencionibus, pace et guerra, hoste et cavalcata et eorum redempcionibus, et cum omnibus dominiis personarum et rerum, et generaliter cum omnibus servitutibus et iuribus realibus et personalibus et aliis quibuscumque que ad ipsum dominium in dicto castro et Valle de Uxone et alcarea de Alfandiguella et locis predictis ante donacionem predictam pertinebant seu poterant pertinere quoquomodo. Quam quidem possessionem de predictis tempore quo dictus dominus rex tradi nobis fecit possessionem vill[e] de Exerica et aliorum locorum ipsius comitatus, tradi nobis facere non potuit cum ipsa teneretur aliquo titulo vendicionis, pignoris vel alterius obligacionis, sed nobis [et in posse nostro] in esmendam et satisfaccionem predictorum comitatum Bisulduni et vicecomitatum de Basso, quos iam tenebamus et possidebamus certis titulis ex pacto inter dictum regem et nos inhibicio remansit que possedimus, possidemus et possidere debemus tantum et tamdiu donec ipse dominus nobis tradiderit seu tradi fecerit possessionem castri et vallis predicte de Uxone et alcaree d’Alfandiguella ac aliorum locorum et omnium et singulorum predictorum. Qua quidem possessione adepta et solutis etiam nobis decem mille solidis per dictum dominum regem seu dominum ducem quos nos exsolvimus Bertrando de Vallo, legum doctori, pro quibus tenebat in pignore locum de Novalitxes, quem ab ipso redemimus quemque dictus dominus rex nobis redimere tenebatur, nos pari modo eidem domino vel domino duci restituere tenemur et debemus dictos comitatum et vicecomitatum ac sibi tradere seu tradi facere possessionem eorundem et villarum, locorum, sacrariorum sive populorum, mansorum, bordarum, hominum et mulierum ac aliorum hominum et singulorum ad dictos comitatum et vicecomitaum pertinentium quoquomodo, sub condicionibus tamen subscriptis circa que peragenda aliis occupati negociis non valemus personaliter incedere seu vacare. Idcirco, de prudencia, industria et legalitate vestri dilecti nostri Bernardi de Alpicato, iurisperiti Valencie, confidentes ad plenum constituimus et ordinamus procuratorem nostrum certum et specialem ac ad infrascripta generalem, videlicet ad petendum et recipiendum pro nobis et nomine nostro possessionem corporalem seu quasi dictorum castri et Vallis de Uxone et alcaree de Alfandiguella et locorum etiam de Bivel et de Caudiel ac aliorum omnium et singulorum predictorum, de quibus dictus dominus rex nobis tradere seu tradi facere debet possessionem corporalem seu quasi ut est dictum. Et etiam, ad petendum et recipiendum nostro nomine et pro nobis fidelitates, iuramenta et homagia a feudataris, militibus et dominabus, personis generosis, feudatariis et vassallis, hominibus et mulieribus cuiscumque legis, secte, status vel condicionis existant dictorum castri et vallis, alcaree et locorum predictorum, necnon recognicionem ab alcaydo dicti castri36 tenendo et custodiendo bene et legaliter ad consuetudinem Ispanie quamdiu nobis placuerit castrum predictum de Uxone, et ad exercendum pro nobis et nomine nostro in dictis castro et valle, alcarea et locis predictis et eorum terminis merum et mixtum imperium et omnem iurisdiccionem altam et baxam, civilem et criminalem et aliam quamcumque; et in terminis ipsorum castri, vallis, alcare
Datum et actum est hoc Barchinone, .Xª. die iunii anno a Nativitate Domini·. Mº.CCCº.LXXº· septimo.
Signum (en blanc) infantis Martini etc., qui hec facimus et firmamus.
Testes huius rei sunt nobiles Berengarius de Crudiliis, camarlengus; Dalmacius de Cervilione, camerarius, et Georgius Iohannes, expensor dicti domini infantis Martini.
Fuit clausum per R(aimundi) de Cumbis.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis in cuius posse firmavit et iuravit. Probata.
11.
1377, juny 16. Barcelona.
L’infant Martí nomena Bernat d’Alpicat procurador de les possessions que el seu pare, el rei Pere, i el seu germà, el duc de Girona, li van a lliurar, que són el castell i vall d’Uixó, l’alqueria d’Alfondeguilla i els llocs de Viver i Caudiel. Després de la presa de possessió —començant per Viver i Caudiel, tot i que en aquest darrer lloc ho farà en nom seu el batlle de Xèrica, Miquel Sánchez de Fababuix—, rebrà els 10.000 sous, atorgats pel rei i el primogènit —previ pacte de l’infant amb el pare i el germà—, amb els quals l’infant va desempenyorar el lloc de Novalitxes. Un cop presa la plena possessió dels llocs, alqueries, castells i viles mencionats, encomana al dit Bernat que lliure el comtat de Besalú i el vescomtat de Bas al rei i al duc de Girona, abans, però, els haurà de retenir alguns dies perquè l’infant en vol treure tot el que puga d’aquells.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 110r.
Infant don Martín38
Sapiats que·l senyor rey, pare e senyor nostre molt car, o lo senyor duch, nos deuen liurar o fer liurar possessió del castell e vall de Uxó e alcarea de Alfandiguella, dels lochs de Bivel e de Caudiel, a la qual possessió reebedora havem constituït vós procurador nostre, per què volem e us pregam que la dita possessió reebats. E primerament, ex causa reebats posssesió del loch de Bivel, e per ço com no vendrie bé que vós, que tenits a present lo loch de Caudiel, reebesets possessió de aquell, sustituyts-hi en Miquel Sanches de Fababuix, batle nostre de Exèrica, qui reeba per vós la dita possessió. E [pu]s haurets reebuda plenera possessió del dit castell e vall, alcarea e lochs, e haurets reebuts .XM. sous los quals los dits senyors rey e duch nos han a donar a los quals nós pagam per reemçó del loch de Novaliches, que micer Bertran Dezvall tenia empenyorat, lo qual lo dit senyor era tengut per pacte a nós desenpenyorar, plau-nos que·ls liurets al dit senyor rey o senyor duch possessió dels comtat de Busulú e vezcomtat de Bas, o aquell o aquells que·lls o la .I. d’éls volran, però en lo liurament de la dita possessió volem que us retingats les coses contengudes en la dita vostra procuració, la qual vos trametem. Et per ço, com nos és estat donat entenent que aquells qui són anats aquí per los senyors rey o duch, aprés que hauran a lur mà lo castell e vall, alcarea e lochs, abans que liuren a nós o a vós en nostre nom possessió, los volem tenir alscuns (sic) dies o fer-los demandes e traurem ço que puxam. Volem que us certifiquets bé si açò faran, e si res ells haven dels hòmens, no·ls liuràsets la possessió dels dits comtat e vezcomtat tro que tot ço que haguesen agut éntregament haguesen restituyt als hòmens dels dits castell, vall e loch o aquell o aquells de qui ho aurien ahut, havent vós ent (sic) totes les dites coses sàviament segons que de vós se pertany a nós ne confiam.
Dada en Barcelona sots nostre segell comú, a .XVI. dies de juny del any .M.CCC.LXX.VII.
Infans Martinus.
Fuit directa al amat nostre en Bernat d’Alpicat.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata.
12.
1377, juny 18. Barcelona.
L’infant Martí ordena a Bernat d’Alpicat, jurista i procurador seu, que com ha nomenat Pere Arnau d’Esparça alcaid i procurador del castell i vall d’Uixó, que li facen lliurament dels dits castell i vall i que advertisca a tots els oficials que l’han d’acatar, amb excepció de l’alamí.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r.
Infans Martinus etc., dilecto nostro Bernardo de Alpicato, iurisperito Valencie, procuratori ad subscripta et alia per nos constituto, salutem et dileccionem. Ecce quod nos providimus Petro Arnaldi d’Esparça de alcaydia et procuracione castri et Vallis de Uxone cum carta nostra ut in ea continetur. Quapropter volumus vosque rogamus quot (sic) in continenti tradatis Petro Arnaldi predicto castrum iam dictum de Uxone quodque a
Datum Barchinone, .XVIIIª. die iunii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº. LXXVIIº.
Infans Martinus.
Idem. 39
13.
1377, juny 20. Barcelona.
L’infant Martí lliura i encomana la procuració i l’alcaidia de la vila i castell d’Uixó a Pere Arnau d’Esparça. La tinença de l’alcaidia del castell es constitueix a costum d’Espanya. Té plena potestat, en nom de l’infant, d’administrar justícia, respectant la Sunna i Xara. El salari que li correspon és de 2.200 sous de València, assignats de la col·lecta de les imposicions i drets del dit castell i Vall d’Uixó.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, ff. 110v-111r.
Nos infans Martinus etc., confidentes de fide, industria et legalitate vestri fidelis nostri40 Petri Arnaldi d’Esparça tenore presentis carte nostre comittimus sive comendamus vobis, eidem Petro Arnaldi, castrum et vallem nostrum de Uxone, situm in regno Valencie, et procuracionem ipsius castri et vallis. Ita videlicet, quod vos dum de nostre processerit beneplacito voluntatis sitis alcaydus et procurator dicti castri et vallis et teneatis ac custodietis pro nobis ipsum castrum ad consuetudinem Yspanie legaliter atque bene,41 concedentes vobis plenariam potestatem quod possitis nostro nomine et pro nobis deinde iudicare et determinare omnes et singulas lites sive questiones et quevis mandata ac compulsiones facere ac delinquentes quoscumque iudicare et condempnare secundum çunam et xaram et alia similia videlicet cum alcadio dicti castri et vallis et non alio. Et habeatis et recipiatis anno quolibet pro retinencia et custodia dicti castri et pro labore procuracionis predicte duos mille42 ducentos solidos regalium Valencie, quos per vos habendos et recipiendos cum presenti vobis assignamus super redditibus et iuribus nostris dicti castri et vallis de Uxone. Mandantes per presentem alcadi, alamino, veteribus et aliame sarracenorum dicti castri et vallis quot (sic) de retinencia supradicta vobis seu cui volueritis loco vestri respondeant anno quolibet dum tamen nobis placuerit, ut est dictum, per tercias assuetas, et per hanc eandem mandamus universis et singulis officialibus et subditis nostris quot vos pro alcaydo et procuratore dicti castri habeant et teneant. Declaramus tamen quot propter presentis procuracionis constitucionem non fiat nec fieri seu generari valeat ullo modo preiudicium aliquod, i









