Высокое искусство

Издательство:
Автор
Метки:
секреты мастерства,перевод текстов,писательское мастерство,теория перевода,переводческая деятельность,переводоведение,трудности переводаЖанры:
научно-популярная литература,языкознание,литературоведение,секреты мастерства,трудности перевода,перевод текстов,переводческая деятельность,писательское мастерство,знания и навыки,теория перевода,переводоведениеРитмика и звукопись, «авторское лицо» перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между «буквалистами» и «пересказчиками», интонация перевода – вот некоторые вопросы, с которыми скорее всего столкнется каждый начинающий переводчик поэзии и прозы. Обо всем об этом Чуковский живо и увлекательно, с присущими ему легкостью, яркостью и остроумием пишет в своей книге «Высокое искусство». Книга будет одинаково полезна переводчикам и литературоведам, историкам литературы и филологам, студентам и просто людям, интересующимся проблемой переложения иностранной литературы на русский язык.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.











