Золото и сумрак

- -
- 100%
- +
– Понятно. Интересно, как бы вас бюст и смазливое лицо спасали в бою.
Габи поджал губы, осознав, что ляпнул лишнего.
– Мари самый верный человек из всех, что мне встречались. Она часть нашего отряда и потому относиться к ней, как к “бюсту” или к “лицу” я запрещаю. Еще раз услышу подобное – будешь месяц дежурить у костра.
– Понял, командир, – буркнул Габи, втянув голову в плечи.
***
Дорога к северной стене шла вдоль речушки. Каменные строения отбрасывали на воду бледные отражения башен и шпилей. Улицы полнились людьми с самого раннего утра: рыночные торговцы, гонцы, солдаты. И все куда-нибудь непременно спешили. Кто-то приветствовал нас, кто-то просто скользил взглядом по эмблеме.
– Знаешь, – сказал Габи, шагая рядом, – север мне никогда не нравился. Там слишком тихо. Идешь иной раз зайца словить, а зверье будто само затаилось.
– Вот поэтому мы туда и идем, – ответил я. – Когда все замирает, значит, что-нибудь недоброе готовится вырваться наружу.
Северная стена Эзерхора была самой широкой и высокой. Она нависала над городом, будто гигантская каменная волна, готовая обрушиться на него. Солнце пробивалось сквозь рваные облака, бросая на серые камни редкие, тусклые отблески.
Дозорные скучали у ворот – двое грелись у костра, третий, в поношенном плаще, точил копье. Один из них, увидев нас, выпрямился.
– Доброго дня, – поприветствовал я. – Мы собираемся на север, к Белой заставе. Хочу узнать, что слышно о дорогах. Перевал еще завален?
Дозорный почесал бороду, переглянувшись с товарищем.
– Завалы частично расчистили, господин охотник, но выше Сожженного порта дорога не надежна. Камнепады, лавины.
– Значит, опасно, – тихо произнес я.
– Опасно – это мягко сказано. Если вам жизнь дорога, лучше обойти. Или хотя бы подождите попутчиков, караван выходит через два дня.
– У нас нет двух дней. Будем считать, что дорога открыта.
– Если под “открыта” вы имеете в виду “не завалена совсем”, – буркнул тот, что у костра. – Проход узкий, люди, конечно, идут на свой страх и риск. Еще и нападения. Караван из Фольмера прошел два дня назад, меньше половины живых.
– Дикари? – уточнил Габи.
– Говорят, мол, тени, но я думаю, что да, дикари. Перед зимой они всегда злющие, как мошкара.
Я поблагодарил стражей, и мы отошли к стене.
Габи потянулся, осматривая толпу у ворот: путники, торговцы, несколько повозок, запряженных гнедыми. Обычный хаос перед открытием ворот.
– Ну что, – окликнул Габи, – теперь в храм? Старика там, наверное, уже замучили.
– Надеюсь, что только в пользу. Идем.
***
Храм Добродетели в Эзерхоре отличался от столичного, меньше и скромнее, без лишней пышности.
Мы с Габи прошли по длинному коридору, выложенному серыми плитами. На стенах – резные строчки Закона, потемневшие от времени. Где-то в глубине слышался глухой напев жрецов, читающих очищающие псалмы.
Нас проводили в малую келью. Род лежал на скамье, его правая рука, еще вчера почти черная от порчи, теперь была как новенькая. Из под белой ткани повязок виднелась новая, чистая кожа. Розовая, как у младенца, но главное живая.
Род, увидев нас, попытался приподняться, однако жрица мягко надавила ему на плечо.
– Не суетись, – сказала она устало. – Очистительный обряд еще не завершен. Тебе нужен покой.
– Согласен, – отозвался я, – не геройствуй попусту.
Род фыркнул в своем стиле. Меньше всего он любил, когда с ним возились. Потому переживал целебные процедуры в ворчании.
Монахиня была одна. Пожилая, сухопарая, с кожей цвета старого пергамента и лицом, испещренным морщинами, точно сушенный виноград. Ее тело скрывал серо-голубой хитон, местами выцветший от соли, с узором в виде волн у подола. Седые волосы, будто серебряная пряжа, подсвечивались свечами, а глаза – светлые, чистые, как морская гладь на рассвете. В них не было и капли старческой усталости, лишь глубокая прозорливая мудрость.
На низкий каменный стол прямо перед Родом монахиня поставила широкую чашу из шлифованного обсидиана, почти до краев наполненную водой.
– О, Орисса, Матерь Милосердия, Серебристый Туман над миром. Слезами твоими, что стали морями, освящаю плоть, что страдает.
Старуха смочила ладонь и провела ею по зараженной руке Рода. Капли стекали медленно, и каждая вспыхивала бледным голубым светом. Вода шипела, будто касалась не кожи, а раскаленного железа. Род застонал, прикусив губу, но не отдернул руку.
– Терпи, – строго сказала монахиня и продолжила обряд. – Прими боль этого смертного, унеси в свои воды. Раствори его тьму, как рассвет растворяет сумерки. Сними с плоти смертной тяжесть, что противна свету твоему. Возврати дыхание, чистое и спокойное. Да восстанет смертный под покровом твоим обновленный.
Я сразу заметил, когда внутри шевельнулся знакомый холодок. Он поднялся от желудка, прополз через грудь, к горлу. Демон, сидящий во мне, зашевелился. Заскребся, будто кот под дверью дома.
Монахиня зачерпнула новую порцию воды. Молитва перешла в почти беззвучное шептание. Затем старуха подняла чашу над головой, и тонкая струя воды, переливаясь голубым, потекла прямо на руку Рода. Где падала – кожа становилась светлее, будто заново рождалась.
Нос наполнил горький, едкий запах соли. Демон внутри взвыл. На мгновение потемнело в глазах, и я поспешил уйти, стараясь не привлекать лишнего внимания. Ноги вывели на задний двор храма. Воздух здесь был прохладным, с моря тянуло сыростью, а где-то за стенами перекликались чайки. На свободе шипение внутри постепенно стихло.
Следом вышла Мари.
Она встала у дальней стены. Руки сложены на груди, глаза холодные, буравящие меня. Свет от высокого окна подчеркивал резкие черты исхудавшего в дороге лица, его веснушки, упрямый подбородок, кудрявящиеся волосы, небрежно собранные в косу.
– Как он? – спросил я, стараясь говорить ровно. – Все идет по плану?
Мари чуть повернула голову.
– Да. – Голос ее лишился привычной мягкости. – Порчу почти вытянули. К вечеру завершим обряд, а к утру он сможет двигаться. Завтра будем готовы к дороге.
Я кивнул.
– Хорошо. Значит, с рассветом выходим.
– Значит, да. – Взгляд Мари, наконец, коснулся меня. Холодный и прямой, без попытки скрыть раздражение. – Ты понимаешь, что делаешь, Арден?
– О чем ты?
– Не строй из себя дурака. От вас с Габи за версту несет домом удовольствий.
Я стиснул челюсть, едва удержавшись, чтобы не скривиться.
– Это не твое дело.
– Мое, Арден. Пока я часть твоего отряда – все, что ты делаешь, мое дело. Особенно если это нарушает обет.
Я отвел взгляд в сторону, к разбитым клумбам у стены. Травы колыхались на ветру, шепча что-то свое, безмятежное, далекое от этого неприятного разговора.
– Обеты существуют не для того, чтобы их вспоминали по праздникам, – продолжала Мари. – Ты – наш командир, пример для младшего.
– Перестань говорить, как старая нянька. Габриэль давно не мальчик, – ответил я. – Короли в его возрасте ведут войска на войну и имеют ни одного ребенка. Да я сам уже был опытным охотником.
– Но он не ты и тем более не король, Арден. Он перепуганный мальчишка в теле взрослого, смотрящий на тебя, как на идеал. Ты должен понимать это.
Я выдержал паузу.
– Иногда человеку нужно помнить лишь то, что он живой. Даже если это выходит за рамки обета.
– Живой? Ты называешь жизнью блуждание по чужим постелям?
– Не тебе судить.
Я поднял глаза, и наши взгляды столкнулись. На долю мгновения в ее лице прорезалась боль. Не холод праведного гнева, а боль человека, который устал быть неуслышанным.
– Ты не можешь служить свету, если сам ищешь тьмы, – бросила Мари уже другим тоном, жестким, почти сухим. – И не можешь вести людей, если не способен управиться даже с собой.
Она отвернулась, облокотилась на перила, сжала пальцы так, что побелели кончики пальцев. А я смотрел на ее спину и понимал, что все сказанное отчасти было правдой. Я шагнул ближе, хотел оправдаться, объяснить, но вовремя понял, что любое слово сейчас будет лишним. Поэтому просто кивнул и ушел, оставив Мари одну в тени храма.
***
Я шел по узкой улице, не разбирая дороги, пока запах ладана окончательно не растворился в воздухе, уступив место соли и мокрому камню. Эзерхор гудел. Где-то хлопала дверь, вдали проехала телега, мальчишки тащили сети с берега. Но для меня все это звучало глухо, как будто мир был под водой.
Мари права. И в то же время – нет.
Я нарушил обет. Не первый и, если быть честным, едва ли последний раз. Но что толку в обетах, если внутри гниет пустота, если каждая ночь превращается в борьбу с самим собой? Иногда я думаю, что этот обет придумали те, кто никогда не знал истинных желаний. Жизни их были пресными и они по дурости сочли это высшей праведностью.
Я сел на ступени у старого дома, где обвалившаяся штукатурка обнажала кирпич, и прижал лоб к ладоням.
Мари не заслужила моего молчания. Но что я мог ей сказать? Что благодарен? Что не хотел сделать больно, но все равно делал? Это пустые оправдания.
Она из тех, кто живет законом всегда. Твердо, прямо, без полутонов. В ее мире все ясно: есть долг, есть Свет, есть порядок. А я – человек, который балансирует на грани, и чем сильнее она тянет к праведности, тем дальше я от нее ухожу.
Я не знал, что ждет за следующим поворотом. Не знал даже, кем окажусь завтра – человеком или чудовищем.
Я снова поднялся и побрел, куда глаза глядят. Бездумно. Без цели. Так и не заметил, как дошел до моря. Дорога будто сама вывела меня из тесных улиц к широкой, серой тишине. Я спустился по узкой тропе, осыпавшейся под сапогами, и оказался на берегу. Здесь, между скал, море звучало иначе, не как у причалов, где скрипят мачты, а как живое, древнее существо, что дышит в такт самому миру.
Я сел на плоский валун, взял камешек и запустил его в волны. Раз, другой, третий. Круги расходились по воде, как мысли, что никуда не ведут.
Я снова не чувствовал ничего, кроме усталости. А море шептало свое, упрямое, чужое. И где-то сквозь этот шепот послышалось пение. Негромкое, зыбкое, как утренний туман. Я поднял голову. Между скал, чуть дальше по берегу, стояла женщина, которую я, кажется, узнаю из тысячи других.
Лиара.
Волны касались ее щиколоток, а ветер играл в волосах, будто ласково гладил пальцами.
Ее губы, алые, как осенний клен шевелились, а голос, хоть и тонкий, проникал до самых костей. Я не понимал слов. То ли это чужой язык, то ли просто напев без смысла. Но было ощущение, что даже море ее слушает и понимает.
Я замер. Не из страха, а из-за того, что вдруг почувствовал себя лишним. Как будто случайно стал свидетелем тайны, которую не должен был видеть. Я впервые заметил, насколько Лиара чужая. Не в плохом смысле, просто... как не из этого мира. В какой-то момент показалось, что я видел ее впервые.
Я осторожно прислонился спиной к холодной скале, чувствуя, как шершавый камень упирается в лопатки, а ветер пронизывает насквозь. Пение Лиары окутывало пространство. Звук был каким-то чистым, древним, будто из тех времен, когда слова еще не были нужны, чтобы говорить с миром. Ее голос то поднимался над шумом прибоя, звеня в воздухе, как серебряная нить, то оседал глубоко, у самого дна, глухим шепотом. Я слушал и не мог понять, кому она поет – морю, себе или тем, кто когда-то ушел и не вернулся.
Я закрыл глаза.
Звуки вплетались в шум волн, в крики чаек, в дыхание ветра. Глубоко внутри что-то откликалось, будто этот голос касался той части меня, о которой я давно позабыл. Той, что не умела убивать. Той, что не боялась жить. С каждым вдохом тяжесть незаметно уходила, как уходит боль, когда перестаешь о ней думать. Мир больше не давил. Даже демон, взбудораженный после храма, смолк. Он слушал вместе со мной и тоже боялся перебить.
Я не знал, сколько это длилось. Может, минуты. Может, вечность. Песня убаюкивала, растворяла меня в себе же. Я чувствовал соль на губах, прохладу ветра, и странное тепло. Не от солнца, а изнутри, будто в груди разгорался тихий огонек.
Когда я открыл глаза, Лиара все еще стояла в воде, лицом к морю.
Солнечные лучи скользили по волнам, по ее волосам, коже, как отблески расплавленного золота. Я боялся даже вздохнуть, чтобы не разрушить этот момент. Если бы кто-то спросил, что я услышал в ее песне, я бы не смог ответить. Но сердце знало. Оно билось спокойно, ровно, словно эта песня предназначалась ему.
Когда голос Лиары стих, море на миг затаило дыхание. Волны все так же катились к берегу, но теперь в их шелесте слышалось эхо песни, будто сама стихия не спешила отпускать ее последние звуки.
Я с усилием поднялся, ноги налились тяжестью от долгого сидения. Некоторое время стоял, глядя на женский силуэт. Лиара не замечала меня. Или делала вид, что не замечает.
Я медленно снял сапоги, шагнул в воду. Холод мгновенно пробрал до костей, но я не остановился. Лиара не обернулась, когда я подошел, снял плащ. тяжелый, пропахший дымом, и осторожно накинул ей на плечи. Она лишь тихо выдохнула, едва заметно, но не удивленно, скорее, благодарно.
– Спасибо за песню, – я не был уверен, произнес ли это вслух.
Лиара сжала плащ на плечах и снова повернулась к морю.
Я встал рядом. Некоторое время мы просто смотрели перед собой – на бескрайние просторы, где солнце пробивалось сквозь облака. Ветер трепал волосы, брызги ложились на лицо, а где-то в груди пульсировало странное, тихое равновесие. Как будто две несовместимые стихии нашли временное примирение.
Я не знал, о чем думала Лиара, не мог прочесть ее взгляд. Волны касались наших ног, уходили и возвращались, как дыхание. Как жизнь. Лиара не отстранялась. И я не делал шаг ближе. Просто стоял рядом, чувствуя, как ее присутствие отгоняет ту внутреннюю тьму, что я привык нести в себе.
Видимо, иногда не нужно говорить, чтобы быть понятым.
Глава 18. Госпожа удача
Арден
После моря город показался иным.
Не помню, кто первым предложил остаться в нем подольше. И было ли это предложение вообще. Возможно, выйдя с побережья, мы вдруг свернули не к центру, а в узкую улочку.
Лиара шла впереди, держа в руке связку из пестрых перьев. Иногда оборачивалась, просто убедиться, что я иду следом. Я ловил ее взгляд и чувствовал странное тепло, будто после долгих лет в темноте впервые видел солнечный свет.
Мы долго бродили по Эзерхору, разглядывая жителей и заморских купцов. Среди множества уличных вывесок и шумных торгашей глаза случайно заметили лавку со сладостями. Маленькая, почти неприметная, с потемневшей от соли табличкой, где витиевато было выведено: “Сладости госпожи Элвины”.
– Хочешь попробовать кое-что местное? – окликнул я Лиару.
– Местное? Предлагаешь глотнуть морской воды?
– Почти.
Я купил пару миндальных лепешек, еще теплых, с хрупкой золотистой корочкой и тонким ароматом лимонника.
Недалеко от лавки мы нашли старый фонтан с выбитыми на камне духами моря и сели рядом. Вода в его чаше отражала золотистые блики солнца, дробя их на сотни живых искр.
Я разломил одну лепешку пополам и протянул Лиаре. Она осторожно взяла ее кончиками пальцев, понюхала, будто проверяя, не скрывается ли внутри подвох.
– Никогда не пробовала?
Лиара покачала головой:
– Нет.
– Странно, мне показалось, ты не впервые посещаешь Эзерхор.
Я наблюдал, как она откусывала первый кусочек. Медленно, почти настороженно, словно опасалась яда. И вдруг на лице отразилось что-то такое простое, детское – удивление и удовольствие.
– Сладко, – сказала она тихо, будто делилась секретом.
Я от души рассмеялся. Может, потому, что в этом мгновении не было ничего лишнего. Только город, теплый осенний день и женщина, которая пробует лепешку так, словно впервые узнает, что мир может быть добрым.
Остаток дня мы просидели у фонтана, наблюдая, как дети пускают по воде листики, будто крошечные кораблики. Лиара следила за ними с легкой улыбкой, редкой, почти неуловимой.
Солнце окончательно погрузилось за горизонт, когда мы наконец вышли к площади. Краем глаза я ловил отражение Лиары в маленьких лужицах. Мягкий свет фонарей ложился на ее волосы, превращая те в потоки черного расплавленного золота.
Мы остановились на середине моста, соединяющего два квартала – центральный и старый, храмовый. Под ним тихо журчала узкая речушка.
– Никогда не думал, что Эзерхор может быть таким, – сказал я и оперся на парапет.
– Каким?
– Живым. Теплым. Раньше он казался мне просто портом. Сырым, мрачным и вонючим. А сегодня, будто другой город.
– Мы смотрим на одни и те же вещи иначе не потому, что они меняются, а потому что меняемся мы.
– У тебя интересная манера говорить. Из-за нее мне иногда кажется, что ты знаешь больше всякого старца, – усмехнулся я.
– Быть может, – она чуть пожала плечами.
Где-то вдали ударили колокола.
Волны речушки лениво шевелили разноцветные блики фонарей. Ломали их, смешивали, будто пытаясь создать из хаоса новый узор. Наверное, так же устроена жизнь, вся из искаженных отражений. Кажется, что идешь по прямой, но стоит воде чуть дрогнуть, как дорога теряется.
– Завидую тебе, Лиара, – начал я, не совсем понимая, зачем. – Ты необычная. Живешь, как хочешь, идешь, куда хочешь. А я делаю только то, чему меня научили. Вроде, полезное дело, нужное, а стоит остановиться, и вокруг ничего. Пустота.
Она почти не думала над ответом.
– Чтобы наполнить кувшин водой или вином, он должен быть пустым. С людьми так же. Просто найди то, что бы хотел взрастить в своей пустоте.
Звучало просто и очевидно.
Я не знал, чего хочу. Потому что перестал задавать себе этот вопрос, когда меня впервые посвятили в охотники. Мир упростился до цели, долга и ночи, в которой прятались демоны. Где-то между этими ночами я упустил что-то важное. В оголтелом стремлении быть человеком, я потерял его в себе. Не заметил, когда приказа стало больше, чем воли. Когда человеческое “хочу” превратилось в слабость. Может, поэтому стоило остаться одному, как чувство пустоты накрывало до крика.
Мари сказала бы, что это следствие отдаления от Закона. Габи посоветовал бы выпить и не думать. Но Лиара будто видела во мне того, кем я мог бы быть. Настоящего меня.
Она молчала вместе со мной, а потом, не глядя, вытянула руку. На ладони лежала связка нескольких рябых перьев. Тонких, почти прозрачных, перевязанных простой льняной нитью.
– Продавец сказал, что они приносят удачу. Охотнику она не помешает.
Я посмотрел на перья, затем на ее узкую, гладкую ладонь без единой царапинки.
Смешно.
Столько лет я ходил с амулетами, знаками, рунами, но ни один из них еще не казался мне таким волшебным.
– Пусть они напоминают тебе, что пустота тоже нужна, чтобы не задохнуться от всего остального, – сказала Лиара.
Я привязал перья к ножнам. Может, удача действительно существует. Просто иногда она приходит не в виде талисмана, а в облике загадочной женщины.
***
Когда впереди показался трактир, Лиара замедлила шаг.
– Поспи хорошенько, – сказала она. – Завтра предстоит вести нас непростым путем.
Я кивнул. Хотелось сказать что-то еще, найти повод не расставаться, но нужных слов не подбиралось. Все какие-то слишком простые или слишком важные.
– Где планируешь ночевать? – спросил я первое попавшееся.
– Еще не знаю. В этом трактире мест не оказалось, так что найду какой-нибудь дом для приезжих или приют на пристани.
– Оставайся у нас. Род с Мари все равно в храме до утра. Можешь занять чью-то койку.
Лиара удивленно приподняла бровь.
– Хорошо.
Мы поднялись по деревянной лестнице. Коридор был пуст, лишь смех и звон посуды доносился снизу. Я толкнул дверь в комнату, ожидая увидеть Габи, развалившегося на кровати или за столом, но внутри царила тишина. Кровать, где он спал, была пустой, одеяло сброшено на пол, а на столе только пустой кувшин и недопитая кружка эля.
– Похоже, мелкий снова убежал кутить, – усмехнулся я.
– Значит, мы остались вдвоем, – заметила Лиара.
– Похоже на то.
Я снял ремень с мечом, поставил клинок у стены и опустился на край своей койки. Некоторое время просто сидел, слушая, как за окном перекликаются ночные чайки.
Лиара аккуратно положила сумку на кровать у противоположной стены, сбросила плащ и, не говоря ни слова, подошла к окну. Затем повернулась ко мне. Я встал, подошел ближе, остановился в полушаге.
– Если хочешь, буду спать у двери.
– Странно было бы бояться мужчину, с которым мы дважды переспали.
– Не в бровь, а в глаз, госпожа-загадка…
Лиара села на кровать, откинув волосы.
– Ночь страшна не монстрами, а тишиной, в которой засыпаешь один.
– Знаю.
Она не подняла глаз, хмыкнула своим мыслям и сказала:
– Не туши свечу. Пусть горит до утра.
***
Я проснулся среди ночи. В комнате стояла полутьма. Свеча почти догорела. Где-то внизу, под полом, еще шумел трактир, но все это казалось невероятно далеким.
Лиара спала. Спокойное лицо, волосы, рассыпавшиеся по подушке, и дыхание, мягкое, ровное, будто море в штиль. Какое-то время я просто смотрел на нее. В голове было пусто. Даже демон не шевелился, словно тоже слушал это зыбкое человеческое спокойствие.
Но вдруг Лиара пошевелилась. Ее ресницы дрогнули, и она открыла глаза. Золотистые, с мерцающими в темноте искрами, они сразу встретили мой взгляд, будто знали, что я тоже не сплю. Мы долго лежали, смотрели, молчали. А потом Лиара медленно приподнялась, села на краю, приподнимая пальцы ног над стылым полом, и сказала:
– Холодно.
– Сейчас разведу огонь…
– Не нужно.
Она встала, скрипнув половицами, пересекла комнату и остановилась у моей кровати, словно еще колебалась. Села. От нее до сих пор пахло выпечкой и чем-то едва уловимым – не цветочным, не сладким, а чистым, как ночной воздух над морем.
– Так будет теплее, – сказала она просто, словно объясняя самое естественное в мире.
Лиара легла рядом со мной, забравшись под колючее одеяло. Голова нашла место у меня на груди, ладонь коснулась плеча с противоположной стороны.
Ветер все так же стонал в щелях, где-то глухо хлопнула ставня, но звук растворился. Остался только тихий вдох Лиары, легкий и мерный.
Я не сразу решился обнять ее. Сначала неловко, будто боялся спугнуть, потом – увереннее. Лиара не отстранилась, наоборот, расслабилась, устроившись ближе. Через время я почувствовал, как дыхание ее выравнивается, как плечи постепенно теряют напряжение. Поплотнее укутал ее одеялом, притянул ближе, чтобы ветер не касался нежной кожи. Лиара вздохнула, коротко, едва слышно, и я почувствовал, как ее пальцы на мгновение сжались у меня на груди. Там же моментально что-то отозвалось. Не страсть или привычное беспокойство, а тихое, человеческое тепло, в котором хотелось задержаться как можно дольше. Не ради тела, не ради голода и удовольствий, а ради редкой, хрупкой минуты, где были только мы.
Может быть, это и есть то, что люди ищут друг в друге. Необъяснимое понимание, близость сердец, а не тел. То, чего мне так не хватало.
***
Рассвет подкрался, как вор.
Я заметил его не сразу. Сперва только слабое мерцание в щели между ставнями, потом тонкую полосу света, что легла на пол и на мгновение осветила край кровати. Воздух в комнате стал еще холоднее.
Но я не двигался. Ловил каждое ощущение, каждое чувство. Как дыхание Лиары едва касалось кожи у ключицы, как ее волосы цеплялись за мою бороду и щекотили шею.
Рассветные лучи пробирались все выше, скользнули по нашим лицам, заставив меня поморщится. Хотелось прогнать их, как назойливых свидетелей. Холод, шум, долг – все это ждало за дверью, готовое вцепиться в нас с первым шагом. А здесь, пока мы молчали, было ощущение, что время остановилось.
Я знал, что нельзя. Нельзя потакать своим желаниям. Каждое, как тонкий лед: шагнешь не туда, и утонешь. Но в ту секунду мне было все равно. Я просто хотел остаться. Хотел, чтобы этот свет не прорезал комнату, чтобы за окном не кричали чайки, чтобы мир не требовал возвращения.
Лиара чуть пошевелилась, прижалась ближе, и грудь сдавило сожаление. Сожаление о том, что утро пришло так скоро. Что все, что у нас есть, лишь короткая передышка между двумя бурями. Что я могу больше никогда не проснуться вот так, с ощущением, что мир вдруг перестал быть моим врагом.
Я осторожно сжал плечо Лиары, не чтобы разбудить, а просто чтобы убедиться в ее реальности. Если бы только можно было остановить время, я бы остался здесь. В этой минуте, в этом дыхании, в этой хрупкой тишине.
Тук. Тук. Тук.
Я вздрогнул, вынырнув из теплой дремоты, и замер, вслушиваясь.
Тук. Тук. Тук.
Осторожно выскользнул из постели, стараясь не разбудить Лиару. Подошел к двери и приоткрыл. Никого. Только сверток у порога, перевязанный льняной нитью, и небольшой сложенный листок, прижатый восковой печатью.



