logo

переводческая деятельность

Размышления на фильмом «Толя Якобсон из Хлыновского тупика»
0
Размышления на фильмом «Толя Якобсон из Хлыновского тупика»
0
Который уже год не устаю удивляться той самоотверженной преданности, которой окружено имя Анатолия Якобсона среди людей, его знавших. Казалось бы, че…
Подробнее
Britain in the 20th-21st cenuries / Великобритания в XX-XXI веках
0
Britain in the 20th-21st cenuries / Великобритания в XX-XXI веках
0
В учебном пособии представлены страноведческие сведения о Великобритании в XX—XXI веках. Освещается история, внешнеполитическая деятельность Соединенн…
Подробнее
Обучение переводу на основе компетентностного подхода
0
Обучение переводу на основе компетентностного подхода
0
В настоящей монографии представлены теоретические основы дидактики перевода. Рассмотрены механизмы и процессы перевода как отдельного вида речевой дея…
Подробнее
Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты
0
Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты
0
В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведен…
Подробнее
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 1»
0
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 1»
0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее
Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
0
Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
0
Данный практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский предназначен для студентов 3-го и 4-го курса бакалавриата, а так…
Подробнее
История перевода. Учебное пособие для вузов
0
История перевода. Учебное пособие для вузов
0
Учебное пособие посвящено вопросам истории перевода и переводоведения. История перевода рассматривается как история контекстов и формул, получавших ра…
Подробнее
Неизвестная классика. Переводы с немецкого языка. Девушка из станы фей, или Крестьянин-миллионер
0
Неизвестная классика. Переводы с немецкого языка. Девушка из станы фей, или Крестьянин-миллионер
0
Представляем вниманию читателя неизвестную в нашей стране зарубежную драматургическую классику. Не всем заслуживающим внимания сценическим произведени…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV
0
Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII
0
Седьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспр…
Подробнее
Практикум научной письменной речи для переводчиков
0
Практикум научной письменной речи для переводчиков
0
Цель пособия – ознакомление студентов с особенностями научной речи, её стилистическим, жанровым, языковым, грамматическим своеобразием, формирование я…
Подробнее
Переводческий опыт в преподавании перевода. Творческое осмысление
0
Переводческий опыт в преподавании перевода. Творческое осмысление
0
Коллективная монография «Переводческий опыт в преподавании перевода: творческое осмысление» предлагает размышления практикующих переводчиков и одновре…
Подробнее
Vantage English Course
0
Vantage English Course
0
Пособие нацелено на комплексное развитие коммуникативной языковой компетенции студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям 45.03.02 «Лингвистик…
Подробнее
Переводчик XXI века – агент дискурса
0
Переводчик XXI века – агент дискурса
0
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обра…
Подробнее
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
0
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее
Основы теории обучения переводу в языковом вузе
0
Основы теории обучения переводу в языковом вузе
0
В монографии обосновывается необходимость разработать теоретическую методику обучения переводу на основании психолингвистических и лингвистических зак…
Подробнее
Профессия «Переводчик»
0
Профессия «Переводчик»
0
В этом произведении я расскажу про историю профессии "Переводчик", ключевые обязанности специалиста, плюсы и минусы профессии, востребованность перево…
Подробнее
Немецкий язык в профессиональной коммуникации. Лингвопереводческий аспект. Часть 1
0
Немецкий язык в профессиональной коммуникации. Лингвопереводческий аспект. Часть 1
0
Учебное пособие предназначено для студентов образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, Института филологии…
Подробнее
Практикум перевода
0
Практикум перевода
0
В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на русский. Пособие в…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII
0
Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских перев…
Подробнее
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
0
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
0
Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами нас…
Подробнее
Трудности перевода профессиональных текстов
0
Трудности перевода профессиональных текстов
0
Учебно-методическое пособие по немецкому языку разработано для студентов, изучающих язык профессиональной направленности. Цель пособия – формирование …
Подробнее
Business English for International Trade and Business Informatics. Часть 1
0
Business English for International Trade and Business Informatics. Часть 1
0
Данное учебное пособие предназначено обучения английскому языку для деловой коммуникации студентов направлений подготовки «Бизнес-информатика» и «Торг…
Подробнее
Составление и перевод официально-деловой корреспонденции / Rédaction et traduction de la correspondance professionnelle
0
Составление и перевод официально-деловой корреспонденции / Rédaction et traduction de la correspondance professionnelle
0
Цель пособия – познакомить с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского на французский официально-деловой докум…
Подробнее
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование
0
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование
0
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. Речевая мн…
Подробнее
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
0
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
4
Хотите стать переводчиком, но не знаете, что именно вам интересно, на что обратить внимание, с чего начать? Эта книга ответит на все ваши вопросы! Пер…
Подробнее
Ушастый Купидон
0
Ушастый Купидон
0
Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальном…
Подробнее
Высокое искусство
0
Высокое искусство
4
Ритмика и звукопись, «авторское лицо» перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между «буквалистами» и «пересказчиками», интонация перевода – вот…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
0
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспри…
Подробнее
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой
0
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой
0
Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика. В книге представлены в значительном объеме переводы …
Подробнее
Синхрон
0
Синхрон
0
В публикациях на тему перевода уже предпринимались попытки проанализировать работу переводчика и дать оценки различным сторонам его деятельности. Вмес…
Подробнее
Modern translation: практический курс перевода
0
Modern translation: практический курс перевода
0
Учебное пособие разработано для формирования навыков по устному и письменному переводу, как на занятиях, так и самостоятельно. Пособие содержит 15 свя…
Подробнее
Theory of Grammar
0
Theory of Grammar
0
Цель пособия − ввести учащихся в исследовательскую сферу теоретической грамматики при помощи упражнений, направленных на овладение студентами специаль…
Подробнее
Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки
0
Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки
0
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специал…
Подробнее
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации
0
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации
0
Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании…
Подробнее
Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП
0
Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП
0
Обучение профессии переводчика можно сделать интенсивным, быстрым и очень качественным. Живым примером этому стала Санкт-Петербургская высшая школа пе…
Подробнее
Politiksprache verstehen und übersetzen können / Учимся понимать и переводить язык политики. Уровни В2 – С1
0
Politiksprache verstehen und übersetzen können / Учимся понимать и переводить язык политики. Уровни В2 – С1
0
Учебник разработан в соответствии с образовательными стандартами высшего образования МГИМО МИД России и предназначен для студентов, обучающихся по нап…
Подробнее
Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней. Учебное пособие
0
Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней. Учебное пособие
0
В книге излагается история переводческой мысли (переводоведения), начиная с Древнего мира, античности до наших дней. Подробно рассматривается развитие…
Подробнее
Заметки об английском юморе
0
Заметки об английском юморе
0
Настоящая работа посвящена проблемам изучения различных способов достижения комического эффекта в английском языке, выявлению специфики англоязычного …
Подробнее
У. Блейк: философия смеха и поэтика комического
0
У. Блейк: философия смеха и поэтика комического
0
Размышления о природе блейковского смеха определили основные направления данного исследования. Смеховое и комическое рассматриваются в работе как миро…
Подробнее
Текст и перевод. Вопросы теории
0
Текст и перевод. Вопросы теории
0
Книга посвящена новому и мало разработанному направлению в переводоведении – транслатологии текста, то есть теории текста, ориентированной на перевод.…
Подробнее
Толмач
0
Толмач
4
Книга «Толмач», написанная в жанре художественно-документальной повести, честно и откровенно рассказывает (пожалуй, впервые) о работе устного переводч…
Подробнее
Переводоведческая лингводидактика. Учебно-методическое пособие
0
Переводоведческая лингводидактика. Учебно-методическое пособие
0
В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнени…
Подробнее
Переводоведение как продолжение лингвистики и философии языка другими средствами
0
Переводоведение как продолжение лингвистики и философии языка другими средствами
0
В пособии проблема перевода рассматривается с привлечением теоретического аппарата лингвистики, философии языка и семиотики. Обсуждаются такие вызываю…
Подробнее
Парентетические включения в немецкой устной речи
0
Парентетические включения в немецкой устной речи
0
В монографии исследуются особенности парентез как лингвистического явления в немецкой устной диалогической речи: изучаются их коммуникативно-семантиче…
Подробнее
<1...3456>
Вход В личный кабинетРегистрация