переводческая деятельность
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
Шестнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные семантике фонетического пе…
ПодробнееКлючи к пособию «Домашнее чтение по книге Р. Даля "Матильда"» = Keys to "Homereading 'Matilda' by R. Dahl"
Учебное пособие является дополнением к ранее изданной разработке «Домашнее чтение по книге Р. Даля “Матильда”» / “Homereading ‘Matilda’ by R. Dahl” и …
ПодробнееСобрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных инт…
ПодробнееАктуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Выпуск 20
Сборник научных трудов студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей английского языка и методики преподавания английского языка, посвященный 1…
ПодробнееПрактический курс военного перевода английского языка (второй иностранный язык). Сухопутные войска США: пехота, артиллерия, бронетанковые войска
В пособии с целью развить у обучаемых навыки при переводе смыслового запоминания, выделения в тексте главной мысли и умения кратко формулировать основ…
ПодробнееРелигия и искусство в межкультурной коммуникации
Цель пособия – познакомить учащихся с различными аспектами религии и ее отражением в произведениях искусства, научить обсуждать эти темы по-английски,…
ПодробнееН. А. Федоров. Исследования. Переводы
Николай Алексеевич Федоров (1925–2016) – выдающийся специалист в области латинистики; на протяжении более чем 60 лет – легендарный преподаватель латын…
ПодробнееТренинги по межкультурной коммуникации на английском языке. Для переводчиков жестового языка / English for Sign Language Interpreters
Учебное пособие предназначено для профессионально-ориентированного обучения английскому языку как средству межкультурной коммуникации. Пособие адресов…
ПодробнееEnglish language. Stylistics and analytical reading
Учебно-методическое пособие содержит теоретический и практический материал, а также глоссарий основных лингвостилистических терминов, план и образец а…
ПодробнееПрактический курс военного перевода английского языка (второй иностранный язык). Сухопутные войска США: инженерные, связи, ракетные
В пособии с целью развить у обучаемых навыки при переводе смыслового запоминания, выделения в тексте главной мысли и умения кратко формулировать основ…
ПодробнееДополнительные упражнения к HSK STANDARD COURSE 4上
Учебное пособие по подготовке к международному экзамену HSK - HSK standard course, выпущенное издательством Beijing Language and Culture University Pr…
ПодробнееАктуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Выпуск 19
Настоящий сборник научных трудов студентов, аспирантов, докторантов, магистрантов и преподавателей английского языка, перевода и переводоведения и мет…
ПодробнееТолковый переводоведческий словарь
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают переводовед…
ПодробнееТеория и практика межкультурной коммуникации
Учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся по направлению магистратуры 45.04.02 Лингвистика. Ориентировано на подготовку к следующим ви…
ПодробнееКлиентоориентированный перевод
С тех пор, как Цицерон перевёл труды Платона и Демосфена, в сфере перевода
происходили постоянные и необратимые перемены. Некоторые из этих перемен
…
ПодробнееФранцузский язык в современных письменных средствах массовой информации
Основной целью учебного пособия является развитие навыков адекватного восприятия и репродуцирования статей, взятых из современных письменных средств м…
ПодробнееDie Bundeswehr von “А” bis “Z”. Глоссарий-справочник современных немецких военных терминов
Издание предназначено для студентов и аспирантов гуманитарных и технических вузов и для всех, кто профессионально занимается военным переводом с немец…
ПодробнееEnglish Thematic Vocabulary Activities
Цель пособия – расширение активного и пассивного словарного запаса студентов с помощью комплекса тематически организованных упражнений в процессе изуч…
ПодробнееПеревод: актуальные научные и профессиональные траектории
Посвящена актуальной теме внедрения профессионального стандарта «Специалист в области перевода» в образовательное пространство вузов РФ. Показана тран…
ПодробнееОсознанное чтение. Тексты и задания = Mindful Reading. Texts and Tasks. Textbook
Учебное пособие «Mindful Reading: Texts and Tasks» предназначено для обеспечения контактной и самостоятельной работы студентов-магистрантов, обучающих…
ПодробнееИнформационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выражений
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза перевод…
ПодробнееКоммуникативные интенции. Немецкий язык. Практикум для переводчиков
Настоящий практикум предназначен для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода (немецкий язык…
ПодробнееОсновы лексикологии для студентов-филологов (на материале английского и русского языков)
Учебное пособие содержит основы теоретических знаний лексикологии английского и русского языков в рамках таких разделов науки о словах, как семасиолог…
ПодробнееBasics of English Stylistics
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по укрупненной группе специальностей и направлений 45.00.00. Языкознание и литературоведение …
ПодробнееТеория перевода: основные понятия и проблемы
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публи…
ПодробнееФранцузский язык. Поэтический текст и особенности его перевода
Представляет обучающий курс по мастерству литературного перевода. Состоит из переводов французской поэзии на русский язык и произведений белорусских и…
ПодробнееКошмарные и фантастические истории. Сборник рассказов
От историй о привидениях до психологического саспенса, совершенных ужасов и мрачных фантастических историй Редьярда Киплинга. В этой коллекции шедевро…
ПодробнееПеревод через призму философских парадигм
Учебное пособие посвящено анализу философских концепций перевода. Представлены основные западные концепции перевода, а также отечественная концепция п…
ПодробнееУшастый Купидон
Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальном…
ПодробнееФранцузско-русский словарь деловой корреспонденции
Словарь содержит более 1500 статей – это необходимый минимум по официально-деловой корреспонденции. В книге также представлен небольшой сводный список…
ПодробнееХудожественные переводы поэтов Серебряного века (В. Я. Брюсова, К. Д. Бальмонта, Н. С. Гумилева) как форма литературного и кросс-культурного диалога
Учебное пособие посвящено подробному изучению художественных особенностей переводов англоязычной поэзии, выполненных В. Я. Брюсовым, К. Д. Бальмонтом …
ПодробнееАнглийский язык. Чтение, перевод, реферирование и аннотирование специальных текстов
Пособие предназначено для обучения чтению, переводу, реферированию, аннотированию и реферативному переводу специальных текстов. Его цель – развитие ум…
ПодробнееБеседы о немецком слове
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвисти…
ПодробнееУстный последовательный перевод на переговорах (немецкий – русский языки). Учебное пособие
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода». Цель пособия – …
ПодробнееСамостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как доп…
ПодробнееВведение в медицинский перевод
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика меди…
ПодробнееПереводи не слова, а смысл
Цель книги – не натаскивание на «приемы», а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основ…
ПодробнееТеория перевода (онтологические основания)
Учебное пособие содержит теоретические материалы, представляющие основные положения лингвистической теории перевода, включенные в программу профессион…
ПодробнееАнглийский язык в сфере потребления. Аспекты перевода
Цель данного учебно-методического пособия – развить и усовершенствовать навыки устного и письменного перевода с английского и на английский язык, а та…
ПодробнееАнглийские девизы
Девизы – уникальное явление в языке и культуре англоговорящих стран.
В данной книге делается попытка описать наиболее интересные и значимые характери…
ПодробнееРусский амаркорд. Я вспоминаю
Из южного приморского городка тридцатых годов – в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянс…
ПодробнееLexicology. Practical Course: Лексикология. Практический курс
Учебное пособие предназначено для студентов-филологов направлений 45.03.01 «Филология» и 45.03.02 «Лингвистика», занимающихся по программам «Прикладна…
ПодробнееШкола перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов
Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы п…
ПодробнееИспанский язык. Практикум по переводу второго иностранного языка
Цель работы – сформировать основы переводческой компетенции в рамках дисциплины «Практикум по переводу второго иностранного языка (испанский язык)». С…
ПодробнееПрактический курс перевода. Английский язык
Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамм…
Подробнее











































