Завоеватель. Пламя и цепи

- -
- 100%
- +
Чуть повозившись с ремнём, он расстегнул его и отбросил в сторону.
— Сними платье, Алианна. Я хочу на тебя посмотреть.
Я не шелохнулась. Дэмиан Морвейн досадливо поморщился.
— Твой отец получил лекаря. Сейчас он находится в комнате гораздо меньшей, чем эта, но достаточно сухой и чистой. Завтра я прикажу тебя отвезти к нему, чтобы ты лично в этом убедилась.
Я вздрогнула. Меня бросило в жар. Непослушными пальцами взялась за шнуровку. В носу нещадно щипало, и я изо всех сил закусила губу. Рот наполнился привкусом металла. Я срывала украшения, нервно дёргала за пряжки и пуговицы. Наконец, платье сползло к ногам, и я осталась во льняной камизе, расшитой по подолу. Вскинув голову, упёрлась в стену невидящим взглядом и ждала дальнейших распоряжений.
— Распусти волосы, — услышала я новый приказ.
Подняв руки, я принялась расплетать косы. Шпильки выскользнули из ослабевших пальцев, звякнули о каменный пол. Волосы тяжёлым густым покрывалом рассыпались по спине и плечам. До меня донёсся судорожный вздох, но я не посмотрела в сторону Дэмиана Морвейна. Не смогла себя заставить.
— Ложись в постель, Алианна
Откинув одеяло, я скользнула на холодные простыни и зажмурилась: нужно просто перетерпеть. Я слышала, как он раздевается, как идёт ко мне, почувствовала, как прогнулась кровать под его весом. Тяжёлая рука легла мне на талию, и я вздрогнула. Ладонь скользнула выше, откинула со лба волосы, погладила по щеке, чуть задержалась на подбородке.
— Посмотри на меня, — прозвучал его голос у самого уха, заставив моё сердце провалиться куда-то в пятки.
Глава 9
— Нет, — я отчаянно замотала головой, зажмуриваясь ещё сильнее.
— Посмотри на меня, Алианна, — повторил Дэмиан с лёгкой хрипотцой в голосе. Нависнув надо мной, он пальцами погладил меня по лицу, нежно, почти невесомо, прошёлся по шее, чуть коснулся груди. — Открой глаза, девочка.
Его прикосновения обжигали. Он не угрожал, но что-то в его голосе заставило меня подчиниться. Несмело распахнув ресницы, я посмотрела на него и едва удержалась, чтобы не зажмуриться снова. Я впервые увидела обнажённого мужчину, да ещё так близко. Под его кожей бугрились мышцы, перекатывались при каждом движении. Грудь и плечи были покрыты сетью старых, давно заживших ран.
— Дотронься до меня, — услышала я и тут же вскрикнула:
— Нет!
С лёгким смешком Дэмиан взял мою ладонь и положил себе на грудь. Мне показалось, что я прикоснулась к пышущей жаром стали. Я тут же отдёрнула руку, что вызвало у Дэмиана улыбку.
— Ты привыкнешь ко мне, — пообещал он.
— Нет.
— Принцесса по имени Нет, — усмехнулся он.
Дэмиан не торопился. Подмяв меня под себя, он внимательно вглядывался мне в лицо, продолжая ладонью изучать моё тело. Его ласки постепенно становились все откровеннее и откровеннее, заставляя меня деревенеть.
— Твои глаза, — задумчиво произнёс он. — Они сейчас совершенно другого цвета. Обычно они голубые, словно небо, а теперь лиловые, как весенние ирисы. Совсем как тогда, в тронном зале.
Я попыталась отвернуться, но Дэмиан обхватил пальцами мой подбородок, не давая отвести взгляд. Я мысленно простонала: мои глаза всегда меня выдавали. В минуту сильного душевного волнения, будь то страх, стыд или что-то ещё, они становились лиловыми. Эта особенность досталась мне от матери. И вот теперь об этом знает и мой поработитель.
— Да, — негромко добавил Дэмиан. — Тогда я входил в твою память, а сейчас Ты боишься, — заключил он и нахмурился. — Твои глаза меняют цвет, когда ты боишься.
Я не ответила и вздрогнула, когда он провёл большим пальцем мне по губам, чуть надавив на не успевшую зажить ранку. Тело напряглось, когда его ладонь скользнула по груди, бедру, приподняла подол камизы, коснулась нежной кожи. Я инстинктивно сжала ноги.
— Расслабься, — прошептал он. — И смотри на меня.
Каким-то внутренним чутьём я понимала, что сейчас произойдёт, но послушно смотрела ему в глаза. Его зрачки расширились, поглощая радужку, и в их глубине вспыхнул изумрудный огонь, и с каждой секундой он разгорался всё ярче. Я ждала, что Дэмиан вновь влезет в мой разум, но вместо этого по телу начало разливаться странное тепло, плотной пеленой окутывающее сознание. Страх ушёл, сменился непонятным мне жаром.
Этот жар родился где-то внизу живота, растекался по бёдрам, поднимался к груди, к горлу, к лицу. Жадный, лихорадочный, он выжигал мысли о разрушенном городе, об отце, о брате, о защитниках Веронтиса, о школе на окраине. Всё становилось неважным, серым, далёким. Оставался только этот жар. И он, Дэмиан.
Мои руки, которые мгновение назад судорожно сжимали простыни, сами собой потянулись к нему, и я не могла их остановить. Пальцы коснулись его плеч, скользнули по спине, и я почувствовала, как напряжены его мышцы, как горяча кожа. Моё тело предавало меня. Оно откликалось на чужой зов с пугающей готовностью, изгибалось, тянулось, требовало. Откуда со стороны послышался сладострастный стон, и я с удивлением узнала свой голос.
Губы горели от поцелуев, кожа пылала от прикосновений. Я сама стянула с себя камизу, желая лишь одного: теснее прижаться к телу Дэмиана, чувствовать его, плавиться от невыносимого жара вместе с ним. И когда он опустился на меня, я лишь блаженно выдохнула. Я жаждала продолжения, но какого, ещё не знала сама.
— Сейчас, девочка, — прохрипел Дэмиан, располагаясь у меня между ног и резко задвигая бёдрами.
Его вторжение принесло боль. Резкая, пронзительная, она пробила зелёное марево, на мгновение вернув меня в реальность. Я вскрикнула. Дэмиан замер, его лицо застыло. Волосы прилипли ко лбу, влажные от пота. Его глаза горели зелёным огнём. Я попыталась оттолкнуть его, но стоило ему прильнуть ко мне губами и качнуть бёдрами, как боль отступила, и жар разгорелся с новой силой.
Я забыла, как дышать. Каждое его движение отзывалось во мне острой вспышкой. Я металась, стонала, до крови царапала его плечи. Он не останавливался, не сбавлял темп. Моё тело уже не просто откликалось. Широко раскинув ноги, я принимала Дэмиана и мечтала, чтобы это никогда не заканчивалось. Я хотела чувствовать его плоть в себе вечно, слышать его рваное дыхание, стонать и извиваться под ним. Если бы я только знала раньше, какое это удовольствие принадлежать ему, подчиняться, гореть с ним!
Жар нарастал, сжимался в тугой узел внизу живота, и, наконец, взорвался миллионом красочных искр, разлился по телу огнём. Следом, издав дикий рык, содрогнулся и Дэмиан. Уткнувшись лицом в мои волосы, он продолжал ещё некоторое время вбиваться в меня, а затем затих, перекатился на спину. Он лежал рядом, уставившись в потолок и восстанавливая дыхание. Зелёное марево медленно отпускало, возвращая сознание, мысли и боль.
Дэмиан сел на край кровати. Я видела его широкую спину, покрытую длинными ещё кровоточащими царапинами, оставленными мной.
— Уходи, — произнёс он ровным голосом, будто ничего не произошло. — Я предпочитаю спать один. Тебя проводят.
Он словно ударил меня этими словами. Глотая ртом воздух от стыда и унижения, я натянула на себя одеяло. Если бы можно было провалиться сквозь землю, я бы непременно это сделала. Воспоминания о том, как ещё недавно сама бесстыдно под ним выгибалась, жгли разум. И вот теперь он выгонял меня из покоев, словно какую-то блудницу, приведённую с улицы Вечноцветущих Орхидей.
На простынях осталось красное пятно — символ моего бесчестия. Я старалась не смотреть в ту сторону. Кое-как нацепив на себя камизу, я нашла платье, но поняла, что не смогу надеть его сама. Я завернулась в одеяло, и на подкашивающихся ногах, цепляясь за мебель и стены, направилась к выходу.
Глава 10
Стражники ждали меня в коридоре. Один стоял у двери, второй чуть поодаль. Я не смотрела на них, но краем глаза увидела, как тот, кто был ближе, усмехнулся, быстро, грязно и понимающе. Он всё понял. Они оба всё поняли, и к утру об этом будет знать весь дворец.
— Я проведу вас в ваши покои, леди Алианна, — произнёс стражник.
Закутавшись поплотнее в одеяло, я поплелась за ним, шаркая босыми ногами по каменному полу. Второй последовал за нами. Голова гудела, затылок ныл тупой, тянущей болью, и я почти не соображала, куда меня ведут. Я видела только спину стражника впереди, его чёрный плащ и перевязь меча.
Меня вновь вели по коридорам и лестницам. Ноги замёрзли, и каждый шаг давался с трудом. Наконец, мы остановились перед одной из дверей. Стражник открыл её, и я вошла.
Комната оказалась небольшой и почти пустой. Узкое окно выходило во внутренний двор, и через него сочился тусклый свет раннего утра. У стены стояла деревянная кровать, застеленная серым шерстяным одеялом, рядом с ней была кинута шкура. Стол, два табурета и сундук.
Меня привели в гостевые покои. Наверное, здесь размещали графов, баронов и их свиту во время приезда на королевские балы. Никогда не думала, что буду жить в одной из них.
За спиной я услышала, как закрылась дверь, и обернулась. Стражники ушли, и я осталась одна. На двери был засов, но у меня не было сил даже закрыть его. Кое-как доплелась до кровати и рухнула. Свернулась калачиком, вцепилась в подушку, вжалась в неё лицом, и моё тело сотряслось в беззвучных рыданиях.
Я не плакала. Не могла. Слёзы подступали к горлу, жгли глаза, но не лились. Только спазмы, только судорожные вздохи, только немой, звериный вой, который рвался наружу, но застревал где-то в груди.
Дэмиан Морвейн забрал у меня честь и вышвырнул как ненужную вещь.
Я сжалась ещё сильнее, пытаясь стать меньше, незаметнее. Тело болело, особенно там, где он прикасался, между ног саднило. Стоило закрыть глаза, как я вновь слышала его хриплый шёпот, скрип кровати, собственные стоны. Лучше мне вообще исчезнуть. Вот бы наступило утро, а от меня на постели осталась только вмятина. А может, мне сойти с ума, как отец? Навсегда уйти в мир иллюзий и улыбаться счастливой улыбкой безумца. Ничего не помнить и не чувствовать.
Отец
Мысль о нём заставила меня вынырнуть из бесконечного круга самосожаления. Вспомнились слова Морвейна, что его поселили в чистой комнате и уже прислали лекаря. Он в тепле и сухости, за ним будет уход. Я смогу его увидеть. Он не умрёт в грязи, забытый всеми.
А значит, всё было не зря.
— Не зря, — шептала я себе под нос снова и снова. — Всё было не зря.
И чем чаще я это повторяла, тем слабее становилась боль.
— Не зря! Не зря! Не зря! — бормотала я, закрыв глаза и вжавшись в подушку.
Надо только говорить, постоянно напоминать себе, не останавливаться.
— Ваше Высочество! — громкий окрик Лиссы резко выдернул меня из прострации, в которую я впала от звука собственного голоса.
Я открыла глаза. Служанка стояла на пороге, бледная, с большим медным тазом в руках.
— Лисса? — еле ворочая языком, проговорила я.
Она бросилась ко мне, упала на колени у кровати, обхватила и расцеловала мои ладони.
— Ваше Высочество! — запричитала она, гладя меня по волосам, по спине. — Что с вами сделали?!
Я смотрела в её глаза и видела лишь любовь и искреннюю заботу. Они разрушили плотину внутри меня, и рыдания прорвались наружу. Громкие. С воем и всхлипами. С солёными слезами, текущими по щекам, заливающими кривящийся рот, капающими на руки Лиссы. Я плакала навзрыд, как ребёнок, которому больно, страшно и одиноко.
— Плачьте, Ваше Высочество, плачьте, — шептала Лисса, продолжая гладить меня и прижимать к себе. — Так лучше. Так легче.
Я плакала долго. Пока не кончились слёзы, пока не заныла голова, пока в груди не осталась только пустота. Лисса ждала, сидела рядом и гладила.
— Вам надо искупаться, — сказала она, наконец, когда я затихла. — Ванну я достать не смогу, но зато я нашла таз и сейчас принесу кувшин с горячей водой.
Она выскользнула из комнаты и через некоторое время вернулась с большим кувшином, налила из него в таз немного воды, проверила пальцами и ободряюще улыбнулась. Я кое-как поднялась с постели, стянула камизу.
Лисса мыла меня молча, старательно тёрла жёсткой мочалкой. Вода стекала по груди, по животу, по бёдрам, смывая его прикосновения и запах. Когда всё закончилось, она открыла сундук, достала оттуда большое полотенце и чистую сорочку. Помогла мне вытереться, одеться и дойти до кровати. Я легла, и она укрыла меня одеялом.
— Куда ты? — спросила я, когда она направилась к двери. — Не оставляй меня.
— Я только сбегаю на кухню и принесу вам успокаивающий чай с травами, — пообещала Лисса. — Чтобы лучше спалось.
— Ладно, — пробормотала я.
Ждать её пришлось недолго. В руках Лисса держала чашку с дымящейся ароматной жидкостью.
— Держите, — служанка протянула мне отвар. — Здесь мята для сна и корень пустоцвета.
— Корень пустоцвета? — не поняла я. — Впервые слышу.
— Ну — Лисса замялась. — В народе так говорят. Лекари и травники называют этот цветок уж слишком мудрено, не запомнишь. Не бойтесь. Женщины пьют чай с ним веками. Он поможет вам пережить эту ночь без последствий.
Кивнув, я обхватила чашку ладонями, прижалась к краю губами. Отвар немного горчил, пах мятой и чем-то ещё незнакомым. Я пила медленно, маленькими глоточками, чувствуя, как тепло разливается по груди, расслабляет мышцы, гасит дрожь.
— Ложитесь, Ваше Высочество, — сказала Лисса, забирая опустевшую чашку.
Я легла. Служанка села в изголовье, поправила подушку, укрыла меня одеялом. Потом взяла мою голову, положила себе на колени и начала гладить по волосам.
— Спите, — прошептала она. — Я посижу с вами.
Я закрыла глаза. Её пальцы скользили по моим волосам, распутывали пряди, расслабляя и убаюкивая. Медленно, очень медленно я проваливалась в сон, слушая, как бьётся сердце, как пульсирует боль в затылке, как где-то глубоко внутри рождается ненависть.
Глава 11
В реальность я возвращалась медленно, с неохотой, продираясь сквозь тяжёлую, вязкую пелену, в которую провалилась после травяного чая Лиссы. Снов не было. Или были, но я не запомнила их. Пожалуй, это даже к лучшему.
— Ваше Высочество, — негромко позвала Лисса. — Уже полдень. Пора вставать. Я вам обед принесла.
Я открыла глаза и несколько минут просто хлопала ресницами, пытаясь понять, где я, кто я, почему я здесь. Я не помнила этих стен, никогда раньше я не спала на этой кровати. Воспоминания обрушились лавиной, заставив крепко стиснуть зубы. В носу отчаянно защипало, но я переборола себя. Хватит. Отплакала.
Вопреки моему настроению, из окна лился яркий солнечный свет, доносился весёлый щебет птиц, напоминая о том, что жизнь ещё продолжается. Я приподнялась на кровати, и Лисса помогла мне сесть.
— Я принесла вам платье, — сообщила она и указала на сундук, на крышке которого лежал наряд из светло-зелёного шёлка. — И украшения тоже.
Служанка протянула мне маленькую шкатулку. Внутри находилось несколько пар серебряных серёжек с полудрагоценными камнями и в комплект им цепочки. Скромно. Не как принцессе. Но и не как служанке. Лисса не сказала, кто передал мне их, а я не стала спрашивать. Вряд ли мне понравится ответ.
Лисса помогла мне одеться. Платье оказалось немного не по размеру, но служанка умело затянула шнуровку там, где надо, подбила подол, достав из кармана передника нитку с иголкой. После чего усадила на табурет перед маленьким тусклым зеркалом, которое тоже нашла в сундуке, и принялась заплетать косы. А я смотрела в своё отражение, бледное, с синяками под глазами, с искусанными губами, и испытывала какой-то дикий стыд за свой внешний вид, хотя моей вины в том не было.
— Готово, Ваше Высочество, — сказала Лисса, закрепляя косы шпильками.
— Спасибо, — кивнула я и поднялась. Сегодня ноги держали меня лучше, чем вчера.
При выходе из комнаты меня ожидал неприятный сюрприз. Стражники. Они были здесь. Уже другие, сменившие предыдущих.
— Я могу покинуть комнату? — спросила я.
— Во дворце вы вольны идти куда угодно, леди Алианна, — ответил один из стражников. — Но нам велено всюду вас сопровождать. Для вашей же безопасности.
Ну конечно: сопровождать, следить, контролировать. Чтобы не сбежала, не натворила глупостей, не нашла союзников. Я кивнула, принимая правила игры, в которую меня заставили играть.
— Вы знаете, где находится король Годрик? — спросила я.
Стражник чуть склонил голову.
— Мы знаем, где ваш отец, леди Алианна.
— Тогда ведите.
И мы вновь вступили в этот лабиринт из коридоров и лестниц.
Комната отца находилась почти под самой крышей и оказалась ещё меньше моей. Зато здесь было светло, тепло, чисто, и окно выходило в сад. Дверь была приоткрыта. Я вошла без стука и замерла.
Отец полулежал на постели, одетый, опрятный. Борода, которую я помнила спутанной и грязной, была острижена, волосы тоже. От него приятно пахло лекарственными травами и мылом.
На столике у кровати стояла миска с жидкой кашей, и пожилой лекарь терпеливо подносил ложку к губам отца. Отец открывал рот и глотал. На меня он не посмотрел.
— Леди Алианна, — лекарь поднялся и поклонился.
— Как он? — спросила я ровным голосом, хотя всё внутри дрожало.
Лекарь помедлил, вытер руки о тряпицу, висевшую у него на поясе.
— Я могу залечить его язвы на коже, леди Алианна. Могу заставить желудок принимать пищу. Могу следить, чтобы он не простудился, и чтобы ему было тепло и сухо. — Он тяжело вздохнул. — Но на этом мои познания заканчиваются. Его разум заперт. И ключи, боюсь, потеряны навсегда.
Я смотрела на отца. Он жевал кашу, бездумно уставившись в пустоту перед собой. По подбородку стекла тонкая струйка. Лекарь вытер её тряпицей, и отец даже не заметил.
— Спасибо, — сказала я. — За то, что делаете.
Лекарь поклонился. Я постояла ещё немного, глядя на отца, на его чистое лицо, на остриженную бороду. Я хотела подойти, взять его за руку, сказать, что я здесь, что я рядом. Но не смогла. Слишком больно было видеть его при ясном свете дня таким, какой он стал.
Я вышла. Стражники ждали в коридоре.
— Я хочу подышать свежим воздухом, — сказала я. — Мне разрешено гулять в саду?
— Да, леди Алианна.
Во дворе было многолюдно. У ворот стояли вооружённые стражники, слуги спешили по своим делам. Солнце радовало ласковыми лучами. Я огляделась по сторонам и замерла. Лисса была права. Правое крыло ещё не было окончательно восстановлено, а левое до сих пор лежало в руинах. Слышать об этом было горько, но видеть собственными глазами оказалось невыносимо. А хуже всего, что там, где когда-то развевались знамёна Тефарии — золотое солнце на голубом небосводе, — теперь висели другие. Красные полотнища с чёрной вышитой головой дракона. Штандарты завоевателя.
К горлу подкатила тошнота, и я отвернулась, устремила взгляд себе под ноги.
— Леди Алианна?
Я подняла голову. Навстречу мне шёл молодой мужчина в чёрном камзоле, с золотой цепью на шее. Один из тех, кто присягнул Морвейну. Я видела его на пиру. Он сидел недалеко от герцога Торнмура.
— Леди Алианна, — повторил он кланяясь. — Какая приятная встреча. Рад видеть вас в добром здравии.
Я смотрела на него и не могла понять: он говорит сейчас искренне или издевается? Мужчина улыбался вежливо, даже немного подобострастно, но в глазах читалось любопытство. Ему хотелось знать, я уже побывала в постели Морвейна, или мне только предстоит там оказаться?
— Благодарю, — холодно ответила я.
Он кивнул, ещё раз поклонился и пошёл дальше. Я проводила его взглядом и увидела других представителей Тефарийской знати, перешедших на сторону завоевателя. Они выходили из дворца, садились на коней, переговаривались, смеялись. Заметив меня, одни отворачивались, вторые кланялись, но неглубоко, без особого уважения. Как кланяются человеку, от которого ничего не зависит.
Я сжала кулаки и пошла к воротам, но далеко уйти мне не дали.
— Леди Алианна, — проговорил один из стражников, хватая меня за рукав. — Вам туда нельзя без особого разрешения.
— Кто его может дать? — процедила я сквозь зубы, уже зная ответ.
— Ардор Морвейн, — пожал он плечами. — Или Эзра.
— Ясно, — пробормотала я.
Ни с тем, ни с другим общаться не было ни малейшего желания.
Глава 12
Я вернулась в комнату, стражники остались за дверью. Опустившись на кровать, я обвела взглядом унылую обстановку. Заняться здесь было абсолютно нечем. Чуть подумав, встала и подошла к сундуку, откинула крышку. Внутри оказались платья, сорочки, постельные принадлежности, полотенца и всяческая полезная утварь.
Внезапно дверь отворилась и в комнату вошла Лисса. В руках она несла корзину, из которой торчала какая-то ткань, нитки и что-то ещё.
— Ваше Высочество, — Лисса поставила свою ношу на стол. — Я тут подумала, вдруг вы захотите закончить ваше покрывало с лебедями на пруду?
Я подошла ближе. В корзине лежали пяльцы с почти готовой работой: белоснежные лебеди качаются на тёмно-синих волнах, камыши, отражение луны в воде. Я помнила, как начинала её прошлой весной, когда дни казались радостными и беззаботными.
— Спасибо, — поблагодарила я дрогнувшим голосом. — Откуда у тебя это покрывало?
— Я сохранила, Ваше Высочество, — тихо ответила Лисса. — После того как дворец захватили, я пробралась в вашу комнату и забрала что смогла. Думала, может, пригодится.
Я взяла ткань, провела пальцами по вышитым лебедям. Они были как живые. Я тогда хотела подарить покрывало отцу на его день рождения. Но теперь он не узнает даже собственного имени.
Сев к окну, я положила пяльцы на колени, взяла иголку, сделала стежок, потом ещё один. Работа отвлекла от невесёлых мыслей и воспоминаний. Лисса села рядом, достала своё рукоделие: дырявые простыни, нуждающиеся в штопке. Так мы просидели с ней, пока солнце не начало клониться к закату.
Вечером Лисса принесла ужин: горячую похлёбку, хлеб, кружку тёплого молока. Я заставила себя съесть почти всё, хотя еда не лезла в горло. Служанка отнесла на кухню пустой поднос. Её долго не было, и я успела занервничать: не случилось ли чего? Но через некоторое время Лисса вернулась с соломенным тюфяком. Пыхтя и кряхтя, она кое-как дотащила его до угла и прикрыла старым одеялом.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Буду здесь спать, Ваше Высочество, — ответила она, усаживаясь на импровизированное ложе. — Чтобы быть всегда рядом. Вдруг, что понадобится.
— Спасибо, Лисса, — только и сказала я.
Она легла, укрылась одеялом, и мы замолчали.
Я боялась наступления ночи. Мне казалось, солнце садится слишком быстро. Я сидела на кровати, обхватив колени руками, и смотрела на дверь. Я ждала, что она вот-вот откроется, и стражники прикажут проследовать за ними. Но время шло, а никто не приходил.
За окном совсем стемнело, и на небосвод взошла луна. Она залила комнату своим бледным, призрачным светом. И вдруг этот свет погас. Сначала я не поняла, что произошло. Просто небо за окном стало чёрным. Я подбежала к нему, тщетно вглядываясь в ночь.
— Лисса, — тихонько позвала я служанку. — Куда делись все звёзды?
Но ответом мне было негромкое сопение. И тогда я увидела тень, огромную, чёрную, крылатую, которая и заслонила собой небо, луну и звёзды. Я чуть не взвизгнула, но вовремя успела зажать себе рот. Дракон пролетел так низко, что я слышала шорох его крыльев.
Захлопнув окно, я поспешно задёрнула шторы и бросилась в постель. Укрывшись с головой одеялом, я раз за разом осеняла себя защитным знаком и бормотала молитвы. Так я и провалилась в сон без сновидений, полный усталости и страха.
Утро пришло неожиданно. Открыв глаза, я увидела яркое, золотое солнце. Оно пробивалось сквозь щели между шторами, чертило на полу светлые полосы. Лисса уже не спала. Она сидела на соломенном тюфяке, одетая, причёсанная, и смотрела на меня. На столе дымился завтрак.
— Ваше Высочество, — тихо произнесла служанка. — Ардор Морвейн уехал.
Я села на кровати, не веря своим ушам.
— Ночью, — продолжила Лисса. — Собрал войско и уехал. Говорят, на севере восстание. Ваш брат, принц Альстэр, поднял знамя.
Я закусила губу, чтобы не закричать от радости: Альстэр жив, он поднял знамя и ведёт за собой людей! Теперь это не просто слухи!
— Ты уверена? — спросила я.
— Стражники говорили между собой, — кивнула Лисса. — Я сама слышала.
Сделав несколько глубоких вдохов, я откинула одеяло и поднялась с постели. Мне нужно успокоиться и ничем не выдать свой восторг.
— Лисса, помоги мне одеться.
— Куда вы собрались? — она тоже встала.
— В город. Я хочу увидеть, как живут люди.
— Но вам нельзя без разрешения, — удивилась Лисса.
— Я знаю, — ответила я. — Поэтому мне нужен Эзра.
Служанка не стала спорить. Она помогла мне одеться, а после заплела волосы. Мы вместе вышли в коридор. Стражники снова сменились. Я решила, что буду называть их Высокий и Низкий. Мне ни к чему знать имена своих тюремщиков, тем более постоянно меняющихся, но как-то различать их надо. И пусть они оба почти одинакового роста, всё равно один был чуть повыше.



