- -
- 100%
- +
Был у Фергюса и ещё один тайный интерес, из-за которого он поспособствовал возвращению сбежавшего призрака. Инквизитор обещал Анне Мельден устроить Ритуал. Лютер был другом ведьмы Мираби, одной из Одиннадцати, и это можно было использовать. Когда Ник найдёт девушку, Лютер уговорит её на участие в обряде. Также призрак был неразлучен с принцессой, значит, мог повлиять и на неё, чтобы она заняла трон и место королевы в Ритуале. Старику оставалось лишь направлять всех так, чтобы никто не догадался о его намерениях, ведь колдовство не в почёте.
Фергюс оглядел бывшего призрака. Взор Лютера был уверенным и бесстрашным. Радовался ли он возвращению в замок – непонятно, но то, с какой нежностью он держал принцессу за руку, подсказывало, что воссоединение с ней было для него важнее всего.
В воздухе витала неловкость. Король пожевал губами, после объявил без предисловий:
– Ты получаешь прощение, Лютер.
– Благодарю, – сдержанно кивнул юноша, а Маргарет широко улыбнулась.
Фергюс спросил:
– Готов ли ты вернуться в инквизицию?
– Готов, – подтвердил Лютер.
– Тогда добро пожаловать обратно в Монт-д’Эталь. Зайди ко мне позже, дам тебе задание.
Фергюс подозвал принцессу и повёл её к выходу, чтобы оставить короля и вернувшегося призрака наедине. Им явно было, о чём поговорить.
– Я не могу не спросить о Мираби… – последнее, что услышал старик перед тем, как вместе с Маргарет покинул кабинет.
ГЛАВА 26. Опасный Тереоль
Карленна облачилась в чёрное платье. Она держала траур, но не по мужу, чьи похороны прошли накануне, а по своему неустойчивому положению в Арнесте – останется ли она королевой, как завещал «Адрен», или с позором уедет домой?
В кабинете проходило собрание совета. Опущенные шторы, не смевшие полностью скрыть силуэт солнца, нагрелись от его настойчивых лучей, и в комнате стояла духота. Советники считали, что король, находясь при смерти, не вполне мог совладать с собственным разумом, и потому по ошибкепередал королевство в наследство жене. Карленна же настаивала, что её муж находился в здравом уме и назначил её королевой потому, что счёл её достойной арнестского престола. Ни одна из сторон не уступала.
Девушку радовало лишь одно: советники в своих порывах уничтожить её цеплялись лишь к словам покойного короля, к причинам, побудившим его произнести речь на балконе; но никто не пытался усомниться в том, а вправду ли на балконе стоял король. Никому и в голову не могло прийти, что вмешалось колдовство.
– Нельзя считать слова короля официальными, если они не занесены на бумагу, – высказался один из советников.
Карленна подняла на него гневный взгляд:
– У Его Величества дрожали руки, он не мог писать из-за тяжёлой болезни, поэтому предпочёл выразить свою волю перед народом. И потом, документы часто пропадают – мало ли какие злоумышленники, мои враги, водятся во дворце. А слова, вынесенные на всеобщее обозрение, точно никуда не денутся.
Советник цокнул языком и пробурчал:
– Кто вас знает, быть может, вы держали нож за спиной короля, потому он говорил так, как выгодно вам.
– Тогда мне проще было бы пригрозить ему ножом в комнате, чтобы он подписал бумаги, а не выводить его на балкон, – возразила Карленна.
Споры затягивались. Советники решили прерваться на отдых.
Карленна освободила кресло и вышла из кабинета. Она распахнула ближайшее окно, вдохнула свежий воздух и прикрыла глаза, собирая мысли в охапку. Королева понимала, что советникам нечего возразить. Они просто пытаются надавить на неё, но внутреннее знание того, что вся ситуация – обман, созданный благодаря колдовству, – не давало девушке в полной мере бороться за себя.
Послышались шаги. Карленна открыла глаза и увидела лорда Пьеха с недовольным выражением лица. Во время собрания он не поддержал королеву, наоборот, отмалчивался или поддакивал тем, кто выступал против неё. Генерал злился из-за отъезда сына в Калледион и винил в этом Карленну.
– Интересно получилось с заявлением короля, – сказал лорд Пьех. – Никто такого не ожидал.
– Даже я не ожидала. Однако это случилось: он назначил меня королевой, – произнесла Карленна так, будто извинялась, пожимая при этом плечами и мягко улыбаясь.
Генерал прищурился:
– Что ж, будем разбираться.
Он медленно отошёл, после обернулся к ней и сказал с ухмылкой:
– Осторожнее с окном, Ваше Величество. Мало ли, кто-нибудь вас случайно заденет, и вы выпадете. Неприятно будет лишиться ещё одного правителя.
– Непременно буду осторожной, – с натянутой улыбкой кивнула Карленна, проглатывая угрозу и поражаясь, насколько на генерала повлиял отъезд сына.
Лорд Пьех пошёл дальше по коридору. Едва он скрылся за поворотом, девушка медленно выдохнула и решила заглянуть к единственному человеку, который разделил и поддержал её тайны – к Мираби. Сейчас королева доверяла только ей. Карленна быстро добралась до комнаты ведьмы, захлопнула за собой дверь и опёрлась на неё, чтобы никто не зашёл.
– Собрание проходит не очень? – Мираби подняла понимающий взгляд.
– Я им не нравлюсь. Они ищут причины, по которым я не должна становиться королевой. Надо было искать других советников, – проворчала Карленна.
Она сглупила. После того как Правящий Совет предал её, подложив под Эшета, у неё была возможность полностью сменить старых советников на новых – более верных и подходящих для службы. Но королева плохо знала местных лордов и, понадеявшись на добросовестность генерала, доверила выбор ему. Видимо, не стоило. Лорд Пьех собрал вокруг себя тех, кто был верен ему и Адрену, но не Карленне.
– Адрен сказал предсмертные слова перед народом. Люди поддержат тебя, невзирая на мнение советников, – подбодрила её ведьма.
– Лорд Пьех мне угрожал, – призналась Карленна. – Он зол, что из-за меня Эшет снова уехал в Калледион. Мне кажется, он что-то задумал.
– Королевский двор, – пожала плечами ведьма. – Здесь все всегда что-то задумывают.
Карленна вздохнула:
– Ладно, мне пора возвращаться к советникам.
– А про меня ничего не говорили? Мне можно послушать, что вы обсуждаете на собрании? – спросила ведьма. Она, верно, вспомнила слова Адрена про то, что в случае его смерти ведьму казнят.
– Стража не подпустит тебя к кабинету, – покачала головой Карленна и вышла из комнаты.
Ведьма нагнала её на полпути к залу совета:
– Я пойду невидимкой, – оповестила Мираби и тут же исчезла, пока рядом никого не было.
Карленна молча кивнула. Так они добрались до кабинета.
Советники уже в полном сборе сидели за столом и ожидали лишь королеву. Карленна застыла в дверях, чтобы пропустить Мираби, которая призраком должна была проникнуть в зал совета.
– Проходите, Ваше Величество, ждём только вас, – поторопил королеву лорд Пьех. С сахарным выражением лица он отодвинул для неё стул.
Собрание возобновилось.
Первые минуты не предвещали ничего страшного. Лорд Пьех ходил позади королевы и вкратце пересказывал итоги первой части собрания, при этом выворачивая всё наизнанку.
– Разум короля перед смертью не был помутнён, и потому указ, произнесённый перед народом, не стоит подвергать сомнению, – объявил генерал. – Но наследницей Его Величество назвал именно вас, потому что у него не было другого выбора. Ваше родное королевство, – генерал остановился позади Карленны, – навязало вас нам.
Советники закивали головами. Шаги за спиной возобновились.
– Но мы приняли вас. Приняли вас и ваши изменения. Потому вы сейчас должны отплатить нам добром на добро. Должны позаботиться о вверенном вам королевстве.
Карленна напряглась. Ласковый тон генерала пугал её сильнее, чем угрозы. Час назад лорд Пьех не поддерживал решение Адрена передать ей трон, несколько минут назад он чуть не выкинул её из окна, а теперь просит её позаботиться о королевстве.
– Должна, – согласилась девушка.
Лорд Пьех обошёл зал кругом и вновь остановился позади неё. Все смотрели на него и, получалось, на королеву одновременно. Генерал склонился над ней и спросил с опасной улыбкой:
– Разумеется, вы захотите наказать тех, кто виновен в смерти вашего возлюбленного мужа?
– Разумеется.
Карленна догадалась, что сейчас он предложит кандидата для наказания – и наверняка это человек окажется либо врагом генерала, либо её другом, либо всё одновременно.
Генерал выпрямился.
– Как все мы знаем, – он говорил громко и отчётливо, – болезнь короля имела колдовские причины.
Карленна кивнула. Лорд продолжил:
– Арнест всегда с опаской относился к ведьмам. Теперь мы, к сожалению, знаем, что эти опасения не безосновательны. Ведьмы – зло, которое необходимо уничтожать…
В своих речах он походил на Охотника.
– …и начнём мы с той ведьмы, которая виновна в смерти нашего короля. – Все согласно закивали головами, словно куклы в руках кукловода. Лорд Пьех, выдержав незначительную паузу, подытожил: – Ведьму, которая вторглась в ваше доверие, Ваше Величество.
Королева прищурилась, усердно сжимая губы. Генерал, улыбаясь, произнёс имя:
– Мираби.
– Мираби? – Карленна широко раскрыла глаза. Она полагала, что речь идёт о Шоаре.
– Сами посудите, Ваше Величество. Она пребывала рядом с королём в последние дни его жизни. Она обещала лечить короля, но ему становилось всё хуже. Разве у кого-то есть сомнения, что именно она привела его к смерти?
Разумеется, ни у кого из советников не возникло сомнений. Только Карленна, поражённая и разозлённая уловкой генерала, противостояла ему:
– Но Мираби лечила Адрена! Ле-чи-ла! – произнесла она по слогам, чтобы подчеркнуть важность своих слов.
– И к чему привело её лечение? К смерти? – насмешливо спросил генерал.
С этим фактом королева спорить не могла. Но и оставлять ведьму на растерзание советникам не собиралась.
– Мираби пыталась вылечить короля, но у неё не получилось. Она не всесильна. Её не в чем винить.
– Как вы наивны, Ваше Величество. Ведьма делала вид, что помогает, а вы ей верили. Её надо казнить, как и завещал король.
– Казнить?!
– Именно казнить. Так мы поступаем со всеми ведьмами. И ваш отец так поступал со всеми ведьмами. Вы же не собираетесь нарушать традиции?
У Карленны начинала болеть голова, а самодовольное лицо генерала раздражало её.
– Я не дам вам казнить эту ведьму.
– Ваш долг – наказать убийцу вашего покойного мужа. Или вы отказываетесь от этого?
– Отказываюсь. – Карленна сложила руки на груди. Если она сейчас поддастся на уловку советников, то никогда не поставит их на место.
Генерал глубоко вздохнул.
– Что ж, тогда мы займёмся этим сами, верно? – Советники в ответ единодушно поддакнули ему.
– Вы не посмеете!
Карленна хотела вскочить, но почувствовала, как чья-то рука задержала её. А следом королева услышала тихий шёпот: «Пусть». Девушка узнала голос и хотела бы спросить, почему «пусть», но не могла же она при советниках обратиться к воздуху, к призраку, спрятавшемуся в комнате?
Королева отодвинулась в стуле.
– Мне надо выйти.
– Сейчас? – удивился генерал Пьех.
– Да, прямо сейчас.
– Позвольте узнать, куда вы идёте?
– В уборную. Вы имеете что-то против? – резко ответила Карленна.
Генерал поджал губы.
– Вы же не собираетесь предупредить ведьму о том, что её ожидает наказание?
– Нет.
Карленна выскочила из кабинета. Она услышала, как вслед за ней кто-то вышел, и обернулась: генерал что-то нашёптывал стражнику, который охранял вход в зал. Мужчина кивнул и пошёл за королевой, даже не пытаясь скрыть, что следит за ней.
Королева добежала до уборной. Страж остановился поодаль, нерешительно поглядывая на дверь, которую открыла Карленна. Она обернулась к нему, хмыкнув:
– Вы же не собираетесь последовать за мной и сюда?
Мужчина помотал головой. Секунды, занявшие их короткое общение, позволили ведьме проникнуть в уборную – Карленна придержала для неё дверь, не вызвав при этом подозрений у стража.
Королева заперлась и, развернувшись, увидела перед собой Мираби. Ведьма скрестила руки на груди.
– Нас не подслушивают? – шёпотом спросила Мираби.
Карленна помотала головой и отошла подальше от двери. Виски отозвались болью. От волнения разболелась голова, игра в королеву вышла не такой уж приятной, как это рисуют те люди, что всеми силами стремятся взобраться на престол. Карленна прислонилась к стене рядом с Мираби.
– Ты должна согласиться на условия советников, – сообщила ведьма.
– Почему?
– Потому что так проще всего.
– Не понимаю. – Карленна помассировала виски. – Они ведь хотят казнить тебя…
– Я знаю, слышала. Но до этого не дойдёт: я сбегу.
– Тебе незачем бежать, я могу переубедить советников.
Мираби резко выдохнула, будто бы скрыла смешок. По поднятым уголкам губ королева поняла, что ведьма в это не верит.
– Не надо, – решила Мираби. – Я уже не первый раз от кого-то сбегаю, ничего страшного. За меня не беспокойся, лучше побеспокойся за себя, это ведь тебе придётся бороться с советниками.
Настала очередь королевы усмехаться:
– Ты права. Знаешь, что они сделали? Они ведь не просто так решили казнить именно тебя: они хотят оставить меня одну. Совсем без друзей и союзников, чтобы легче было избавить от меня.
– Я думаю, ты справишься с ними и одна.
– Я постараюсь.
Послышался стук в дверь.
– Всё в порядке, Ваше Величество? – спросил страж, поторапливая девушку.
Карленна поплескала руки в кадке с водой, чтобы страж не усомнился в том, с какой целью она посещала уборную.
– Куда ты поедешь? – уточнила она у Мираби.
– В Эфлею, к Нику.
– Тебе что-нибудь нужно? Деньги? Еда, одежда? У меня с собой есть немного монет, – Карленна вытащила из платья маленький мешочек с деньгами, и Мираби его тут же с удовольствием выхватила.
– Этого хватит, – решила ведьма. – Главное, потяни время, чтобы я успела сбежать.
Королева кивнула. Она взялась за ручку двери и добавила, уже не смотря на ведьму:
– У меня к тебе просьба. Если и вправду доберёшься до Ника, расскажи ему, как всё было. Про войну и про ящера. Расскажи ему про Шоару. И передай, что мне нужна помощь.
***
Башни Тереоля отливали закатными лучами. Мираби в образе невидимки выбежала из дворца и пересекла площадь. В руках она держала мешочек с едой, выкраденной на кухне, и сменными вещами, а в тайных кармашках юбки девушка припрятала монеты. Она была готова к очередному путешествию.
Мираби двигалась в сторону ворот, окружавших дворец и прилегающие территории. Вдоль дороги застыли повозки вперемешку с пешеходами. У ворот всех обыскивали. Стражники осматривали повозки, поднимали покрывала и переворачивали груз, ощупывая дно. И только после этого пропускали – и то, приоткрыв створку едва-едва, чтобы никто и ничто лишнее не протиснулось наружу. Это напомнило Мираби побег из Мейфора. Девушка чуть не топнула ногой от злости. Значит, советники заранее решили, что избавятся от ведьмы, и предупредили об этом стражников.
Но если уж она смогла сбежать от Покровительниц и от Шоары, то и тут сбежит. В конце концов, она же одна из Одиннадцати сильнейших ведьм континента – неужели какие-то паршивые стражники и советники смогут остановить её? Беглянка попробовала проскочить в приоткрывшиеся ворота, но не успела. Она едва увернулась от тяжёлой двери, и створки ворот с грохотом захлопнулись. Ведьма отошла в сторону. Она ещё некоторое время наблюдала за воротами, размышляя над планом побега.
«Отвлечь стражников, как и в Мейфоре», – беззвучно пошевелила она губами. Но как именно? Если она смогла обмануть калледионскую армию, подсунув ей ненастоящего ящера, то обмануть простых стражников сможет и подавно. «Ящер!» Именно он мог стать тем ключом, что откроет перед ней железные ворота Тереоля. Чудовище, найденное на болотах, увезли не так уж далеко от дворца. Мираби ведь предупреждала королеву, что ящер может в любой момент ожить и напасть на людей? Именно это сейчас и произойдёт.
Мираби сконцентрировалась. Каждое такое заклинание требовало огромной энергии, после которой ведьма оставалась практически без сил. Ей предстояло продумать множество деталей: от того, как ящер будет выглядеть, до того, как он будет двигаться, – и изобразить их настолько правдоподобно, насколько возможно. К счастью или нет, но ей приходилось видеть настоящего ящера вблизи, и оставалось только повторить то воспоминание.
Мираби пристроилась за одной из повозок. Зверь должен отвлечь стражников тогда, когда ворота будут открыты для проезда. Когда ведьма изобразит ящера, она прекратит быть невидимкой. Стражники увидят девушку и бросятся к ней, значит, она должна сбежать быстро – для этого подходила полупустая повозка, за которой Мираби сейчас и пряталась. Ведьма встала в сторону, дожидаясь, пока стражники осмотрят и пошарят руками по повозке. Наконец они дали добро:
– Проезжай!
Кучер взялся за вожжи. Мираби, собравшись с духом, ухватилась за заднюю часть повозки и вскочила на подножку. Ворота начали открываться. Она едва удержалась, когда повозка резко тронулась, а стражники принялись захлопывать створки. Дверь почти сбила девушку, и Мираби зажмурилась.
Все обернулись на грозный рык, раздавшийся из прилегающего леса. Стражники, которые закрывали ворота, остановились и с перекошенными лицами наблюдали за ящером, приближающимся к дворцу. Кто-то закричал: «Спасайся! Ящер!», кто-то побежал, кто-то приготовился сражаться. Волнение захватило Тереоль, а Мираби радовалась, что вырвалась наружу. Это продлилось считанные секунды, а после лошадь, испугавшись необычного зубастого зверя, развернулась так резко, что повозка подпрыгнула. Девушка, не удержавшись, свалилась на землю и ухнула от боли. Она упала на ту же ногу, которую повредила в прошлый раз, когда пробиралась через арнестскую стену. Ведьма схватилась за голень, совершенно позабыв и о повозке, и о ящере, и о стражниках.
Чудовище пропало. Люди не сразу разобрались, в чём тут дело, а потом увидели девушку, которая скрючилась посреди дороги. Мираби поняла, что её плану пришёл конец, и подскочила. Новый план теперь – бежать, бежать как можно быстрее. Ведьма попыталась обратиться в невидимку, но иллюзорный ящер отнял много сил, и из-за этого она мелькала на дороге – то исчезала, то появлялась вновь. Стражи погнались за ней. Мираби уповала на то, что тёмной ночью сможет затеряться в густом лесу, который виднелся за полем.
Трава цеплялась за ноги, как оковы, но Мираби без оглядки мчалась вперёд, стараясь забыть про ноющую боль в ноге. Она успела скрыться в лесу. Запах мокрых подгнивающих листьев ударил в нос, наступила осень. Ветки царапали руки, как дикие кошки, девушка едва не поскользнулась на корнях. Беглянку преследовали окрики стражи и лай собак. Она бежала вдоль опушки, пока облака не расступились и не расцвела полная луна. Послышался выстрел. Пуля врезалась в тонкое деревце чуть правее беглянки. Мираби вскрикнула и споткнулась. «Дрянные Существа!» – всхлипнула она. Нога жутко болела, но пришлось быстро подняться, подтянувшись за ветку, и углубиться в лес. Он густел, пробираться вперёд становилось всё сложнее. Мираби наступила на что-то мокрое и насквозь промочила ботинки. Но это лишь обрадовало её: девушка догадалась, что попала в ручей, который собьёт собак со следа. Она побежала по воде, а потом свернула в сторону, чувствуя, как вода разбрызгивается по земле.
Преследователи, кажется, потеряли её из виду. Мираби где-то слышала их крики, но шум в голове заслонял звуки. Девушка готова была упасть от усталости. Голова кружилась, воздух выбило из лёгких. На больную ногу невозможно было наступать. Придерживаясь за деревья, ведьма обогнула самый широкий ствол и рухнула у его корней. Сделаться невидимкой сейчас не получалось из-за боли и усталости.
Шаги послышались совсем близко. Мираби обхватила себя руками, спрятала голову в колени и зажмурилась, будто это могло спасти её.
ГЛАВА 27. Гость
Тёмная низкая туча застыла над Мейфором. Шпили башен протыкали её, а ливень бил по крышам. Дождливый октябрь заявил свои права на континент.
К гостинице неподалёку от мейфорских стен подъехала карета. В окнах приветливо горел свет, но цены, указанные на табличке на столбе, заставляли путников обходить гостиницу стороной. Не каждый мог себе позволить снять здесь комнату, зато гость в карете удовлетворённо улыбнулся. В прошлом он постоянно имел дело со всяким отребьем, но теперь, когда новая жизнь наградила его безусловным богатством, какому позавидовали бы даже короли, он больше не желал находиться в недостойном обществе.
В гостинице ему выделили просторную комнату с видом на мейфорскую стену, над которой, как поплавки из-под воды, выглядывали башни замка. Несколько недель назад его унизили, но он не собирался оставлять этопросто так. Он пообещал отомстить, и дорога повела его из одного королевства в другое, где он мог найти союзников. Он приехал свататься.
Гость считал себя здравомыслящим человеком, верящим не в судьбу или удачу, а в правильно вложенные усилия. Ничего никому не даётся просто так. У него были деньги и положение, а у его избранницы – власть, и это казалось ему равноценным обменом. Королева недавно стала вдовой, и ей могла понадобиться поддержка, отчего же не предложить свою помощь? Шоара юн Рейсмстон, конечно, могла отказать, но он должен был хотя бы попробовать добиться её, в конце концов, даже его сестра однажды добралась до власти, хоть потом и позорно рухнула с той вершины. Гость поморщился, вспомнив, что эта девица в любой момент может появиться и оттяпать у него часть наследных денег, но вестей от неё, к счастью, пока не было.
В гостиничной комнате гость уселся в красное бархатное кресло, представляя себя королём, опускающимся на трон. Он выпрямил спину, сложил руки на подлокотниках, закинул ногу на ногу. Гость рассмотрел себя в зеркале, расположенном напротив кресла: в новом костюме, купленном по случаю поездки к мейфорской королеве, он выглядел роскошно. Не хватало только короны.
Гость подозвал горничную.
– Расскажи мне, что ты знаешь о Мейфоре, – вперив в неё холодный взгляд, потребовал он.
– Вы собираетесь гостить там? – спросила девушка.
Он хмыкнул:
– Я собираюсь там жить.
На его лице расплылась улыбка, хранящая в себе все пороки.
ГЛАВА 28. Задание от короля
Когда сумрак, иногда разрезаемый светом почти полной луны, заслонил окна гостиницы, Роберт привязал к поясу небольшую походную сумку и вышел на улицу. Сладко пахло росой. Его обдало прохладным ветром, листва зашелестела по двору. На конюшне заржал конь, чувствуя приближение хозяина. Роберт добродушно похлопал того по гриве:
– Да-да, снова едем, приятель.
Уже которую ночь призрак проводил в окрестностях Тереоля.
– Это где-то возле дороги, – разъяснил король, отправляя Роберта на задание. – Оттуда видна тереольская башня. Примерно так. – Он протянул призраку рисунок, на котором была изображена башня, восстающая над лесной кроной.
Несколько ночей подряд Роберт двигался по окружной тереольской дороге и рассматривал окрестности, сравнивая рисунок с действительностью. Днём, отдыхая в гостинице, он изучал карту и отмечал на ней места, которые могли бы соответствовать изображению. Нужную башню Роберт нашёл на третью ночь. Она полубоком выглядывала из-за деревьев, и почти круглая, как фарфоровая тарелка, луна освещала каменный скат крыши. Призрак остановился на дороге, сверяя настоящую башню с нарисованной: изображение и реальность наконец совпали.
Следующие ночи Роберт провёл здесь же. Башня снова смотрела на него одноглазым окном. Дул ветер, ветви царапали друг друга.
«Найдёшь указатель на перекрёстке дорог, пойдёшь дальше – увидишь ручей шириной в пару шагов и камень неподалёку. Где-то там в глубине леса стоит широкое дерево», – вспоминал он указания короля и искал то место.
Вскоре Роберт и вправду набрёл на перекрёсток. Здесь соединялись две дороги, одна из которых, судя по деревянному указателю, вела в тереольский дворец. Осталось найти ручей. Призрак бодро тряхнул плечами и направил коня дальше по дороге, пристально рассматривая почву под ногами. Он не знал, предупредит ли ручей о себе тихим журчанием, потому предпочёл двигаться по темноте осторожно: его передёргивало, если он представлял, как хоть на секунду вступит в воду. Детский страх всё ещё властвовал над Робертом.
Ручей оповестил о себе мостиком, перекинутым через дорогу. Призрак остановился поодаль и осмотрелся. Он нашёл всё, кроме последнего указания – раскидистого дерева. Как его искать, учитывая, что лес сплошь состоит из деревьев, Роберт не представлял, потому решил отложить это и вернуться в гостиницу.
Он ждал полнолуния.
– В ночь, когда будет светить полная луна, в лесу ты услышишь погоню, – рассказывал Ник. – Стражники с собаками будут преследовать девушку – ту ведьму, которую ты видел во время войны. Она будет бежать через ручей и дальше, а потом, когда её почти настигнут, она спрячется под раскидистым деревом. Спаси её и верни в Монт-д’Эталь. Верни мне Мираби.








