- -
- 100%
- +
По дороге он пытался навести порядок в собственных мыслях. Фергюс всегда сомневался в Ритуале и согласился на него лишь из-за того, что не видел иного выхода спасти континент. Но что, если иной выход был? Слова Роберта, сына, которого старик не мог открыто признать, посеяли смуту в его убеждениях. Разве мог он отказаться от того, ради чего трудился последние месяцы? Ему, а также всем жителям континента, которые ещё не знали об опасности, пришлось бы отвергнуть единственный известный способ спасти себя. «Ведьмы умрут! Чушь! Дрянные Существа, пусть это будет ложью!» – молился старик, пытаясь выбраться из омута нерешительности.
Фергюс как инквизитор руководил смертями. Он проводил пытки, мог мгновенно искалечить любую жизнь, если знал, что от этого будет толк. Но его подопытными были виновныелюди. И он всегда знал, на что идёт и к чему приведут его действия. Сейчас же он опирался лишь домыслы.
Фергюс свернул к башне с украшенным порталом. Кряхтя, он поднялся по длинной лестнице, чтобы в конце концов оказаться в коридоре с высоким сводом, а после коридора – в приёмной королевы. Просители, выстроившиеся в очередь, недобро посмотрели на старика, когда секретарь провёл его в кабинет вперёд всех.
– А, лорд Кединберг! – обрадовалась Шоара.
Взяв инквизитора под руку, она повела его прочь из башни.
Через несколько дворов, лестниц и коридоров они предстали перед обыкновенной дверью, особое назначение которой не выдавало ничего, кроме двух стражей. Фергюс в компании королевы зашёл внутрь и оказался в комнате, которую Шоара назвала «запасным кабинетом», а сам он окрестил это местечко «ведьминским логовом». Повсюду стояли склянки, пузырьки и ампулы, наполненные странными жидкостями; на столе лежала стопка книг, посвящённых колдовству; в коробке с приоткрытой книжкой накиданы трупики мышей с вспоротыми животами, – и это лишь то, что доступно глазу. Остальное было скрыто за дверцами шкафов, занимавших комнату по всему периметру. Фергюс с любопытством осмотрелся.
– Интере-есное место, – протянул он. – Почему ты привела меня сюда?
– Вам стоит обращаться ко мне более уважительно, лорд Кединберг, – хладнокровно уточнила Шоара. – Я всё-таки королева.
– Ах, простите, Ваше Величество, – язвительно отозвался инквизитор. Ей ещё повезло, что он не назвал её «голубушкой»! – Так зачем выменя сюда привели?
– Сделка, – напомнила ведьма. – Вы отняли у меня Роберта. Мне нужна была сильная кровь для заклинания, и взамен крови принца я возьму вашу. В конце концов, вы значительный человек, лорд Кединберг, ваша кровь на порядок выше, чем у остальных.
– Приму это за комплимент.
– Так вы не против?
– Не против того, чтобы одолжить вам мою кровь? Это же совершенно обычная ситуация, ничего странного! – усмехнулся Фергюс и дальше сказал уже серьёзно: – Если от этого зависит свобода Роберта, то я согласен.
Шоара кивнула. Она открыла шкаф и достала с полки несколько пустых ампул и шприц. Фергюсу повезло больше, чем его сыну, его кровь ведьма планировала собрать аккуратнее и безболезненнее. Она попросила старика положить руку на стол. Он поморщился, когда игла впилась ему под кожу.
– Для чего это? – спросил Фергюс.
– Для заклинания.
– Какого же?
– Роберт отпустил одну ведьму. Это поможет её вернуть.
– Так много крови – ради одной ведьмы? – усомнился инквизитор.
– Что ж, признаюсь вам, не только ради неё. Я собираюсь исполнить ещё одно заклинание.
– Какое?
– О, нет, не ждите, что я вам всё расскажу, – добродушно улыбнулась Шоара.
– Я всё-таки хочу знать, на что иду.
– Вам стоит знать лишь то, что второе заклинание никому не навредит. Наоборот, вы бы сочли его довольно полезным, если бы я поделилась с вами подробностями.
– Так почему не поделитесь?
– Всему своё время, лорд Кединберг, – ласково заверила его Шоара.
Она колдовала над кровью, её власть усиливалась с каждой каплей, которую она заполучала. Это пугало и завораживало одновременно. Ведьма выдернула шприц, и на белёсой коже Фергюса набухла капля крови. Она потекла по руке, и Шоара протянула ему кусочек ткани, чтобы он промокнул рану. «Как любезно с её стороны!» – скривился старик.
– Так, значит, это заклинание поможет вернуть сбежавшую ведьму? – продолжил он разговор.
– Именно.
– И тогда, полагаю, мы перейдём к Ритуалу?
– Вы очень верно всё подмечаете, лорд Кединберг.
Он помолчал, собираясь с мыслями.
– Я не могу не спросить об одной вещи, которой со мной поделился Роберт.
– И какой же?
– Он рассказал мне, что все ведьмы из Одиннадцати, кроме двух, погибнут.
Шоара на секунду замерла, застигнутая врасплох, но тут же вернула себе самообладание:
– Что ж, не буду врать, это правда.
Теперь уже Фергюс замер и похолодел.
– И вы не боитесь?
– Смерти? О нет. Как вы и сказали, две ведьмы останутся живы, сильнейшая и слабейшая. Я – сильнейшая.
– И всё-таки это риск для вас, – усомнился он.
– Поверьте, уж я точно не умру, – усмехнулась Шоара.
«Уж не связана ли уверенность ведьмы со вторым заклинанием?» – предположил старик, а вслух задал иной вопрос:
– А кто слабейшая?
Шоара лишь пожала плечами.
– А остальные, значит, умрут, – заключил он.
– Это небольшая плата за спасение континента, вы так не думаете?
Фергюс покачал головой, и королева сощурила глаза:
– Вы ведь не откажетесь от Ритуала из-за этого… пустяка? Мы всё-таки с вами союзники.
– Ну да, союзники, – скривился инквизитор. – Союзники не пытаются завоевать королевства друг друга.
Шоара очаровательно улыбнулась:
– Не вините меня: я лишь следовала воле Покровительниц. Они хотят вернуть Великую Амиррию, а значит, континент должен быть един, как прежде. Они желают создать королевство, которым будут править ведьмы, а не люди.
– Это ещё раз подчёркивает то, что мы с вами не союзники, а враги.
– И всё равно нас объединяет Ритуал. Мы движемся к одной цели, просто разными путями, – возразила Шоара.
– Мне совсем не нравится ваш путь. Неужели нет другого способа спасти континент?
Королева хмыкнула:
– Поздно об этом думать.
– Значит, есть?
Этот вопрос ведьма оставила без ответа. Она спустила в ампулу последние капли крови и удовлетворённо произнесла:
– Готово!
– И что теперь? – спросил Фергюс, понимая, что дальнейшие расспросы бесполезны: Шоара не выдаст лишнего.
Она открыла дверцу одного шкафа, и взгляду инквизитора предстала полка, на которой стояло странное приспособление, напоминающее песочные часы. Только эти «часы» размером были на порядок больше обычных, а вместо песка их наполняла бурая жидкость, в которую ведьма сразу же добавила кровь Фергюса. Королева разожгла огонь и начала подогревать днище сосуда. Стёкла запотевали. Старик следил за тем, как трепещет огонь, бурлит кровь и движутся руки Шоары. А после ведьма закрыла глаза и заговорила на неизвестном языке. Он понял: произносит заклинание. В её речи он иногда разбирал имя «Мираби».
– Мой долг – возродить Мёртвую Королеву. Мой долг – исполнить Ритуал. Мой долг – служить Покровительницам, – вдохновенно проговорила Шоара, склонившись к кровавым часам.
Эту фразу она повторила ещё несколько раз. Ведьма стояла на коленях, а всё её тело напрягалось и вытягивалось вверх, будто бы эти слова она посылала далеко в воздух. И кровь в сосуде тоже, вопреки законам природы, начала подниматься. Пока на глазах Фергюса творилось колдовство, он впервые, наверно, понимал, какая мощь скрыта под миролюбивой улыбкой ведьмы.
Инквизитор не успел опомниться, как Шоара замолкла и убрала кровавые часы за закрытые дверцы шкафа. Она перевязала старику руку, он одёрнул рукав, спрятав следы потакания колдовству.
– Всё? – кисло спросил он.
– На сегодня – всё. Благодарю вас за помощь, – излишне мило прощебетала ведьма. – Завтра продолжим. Это было лишь первое заклинание, для второго мне понадобится больше крови.
Фергюс молча кивнул.
Когда он вышел из кабинета, его пошатывало. Он медленно направился в гостевые покои и остановился перед дверью. Старик потёр взмокший лоб, прежде чем потянуться к ручке, и в это время что-то перещёлкнуло у него в мыслях. Инквизитор резко развернулся и направился к соседней двери. Он зашёл, не стучась, и сразу столкнулся взглядом с Робертом.
– Ты был прав, – хрипло признал старик, присаживаясь на стул рядом с кроватью. – Я спросил у Шоары, она подтвердила, что все ведьмы, кроме двух, умрут. И ещё, кажется, она знает другой способ спасти континент.
– И что теперь? Вы откажетесь от Ритуала? – с надеждой спросил Роберт.
Фергюс покачал головой. В его ответе не было ни определённого «да», ни определённого «нет», ведь иной путь был ему пока неизвестен. Роберт поджал сухие губы. Инквизитор поспешил объясниться:
– Это не может быть только моим решением. Я сделаю так, как скажет Анна.
– Но ведь она об этом не знает, – возразил принц.
– Узнает. Потому что ты ей скажешь.
– Я?
– Да, ты. Я хочу, чтобы ты отправился в Дакхаар. Там тебе точно будет безопаснее, чем здесь.
Роберт кивнул, но выражение лица у него осталось озадаченным.
– А вы?
– А я ещё на некоторое время останусь в Мейфоре, – отозвался Фергюс. – У меня тут есть одно неоконченное дело.
Он должен был делиться своей кровью вместо Роберта. Принц, к счастью, не стал расспрашивать, почему старик здесь задерживается.
– Хорошо, я поеду. Вы думаете, Анна откажется от Ритуала?
– Не знаю. Но она определённо приостановит всё до моего возвращения, – прикинул инквизитор. – Отлежись ещё пару дней, поправься. Я распоряжусь, чтобы тебе всё подготовили в дорогу.
***
За тяжёлой морской дымкой притаился берег Калледиона. После сражения с волнами корабль примкнул к маленькому островку, за которым кончались воды континента и начинался мировой океан. На палубе были разложены ящики с товаром, матросы выносили их на причал местным торговцам. Путешествие проходило медленно из-за подобных остановок, но вскоре корабль должен был отправиться дальше, к далёким Северным Островам.
Мираби и ещё несколько пассажиров пережидали в каюте. Они укладывались спать. Сосед, чья кровать находилась напротив, храпел, как рычащая собака, и девушка не могла уснуть. Бессонница заставляла её тонуть в мыслях о Нике. Она скучала, с горечью вспоминая последнюю ночь в Монт-д’Этале, проведенную в объятиях короля, и радовалась, что решилась на неё. Те чувства – единственное, что у неё осталось.
Ведьма вытащила из-под кровати тёплый плащ и решила немного постоять на палубе, чтобы потом, вернувшись с холода в тёплую каюту, быстро забыться сном. Она тихонько прикрыла за собой дверь и поднялась по лестнице. Чтобы не мешать матросам, Мираби приткнулась в стороне. Она смотрела на континент, с которого сбежала, и думала о том, что её с ним связывает: о Мёртвой Королеве, Ритуале и Покровительницах. Она ничего не должна им!
Несколько лодок обступали причал, как лепестки сердцевину цветка, а над ними возвышался корабль, на борту которого стояла Мираби. Лёгкие снежинки опускались на борт. Причал блестел от растаявшего снега, смешанного с водой. Ведьма отошла в сторону. Её почему-то потянуло спуститься вниз, к этим лодкам, которые увезли бы её отсюда. Она зашагала к трапу, не понимая, почему мысли уводят её на берег. Туда, где ждут Покровительницы и Ритуал. Один из матросов схватил Мираби за руку и предупредил, что корабль скоро отправляется. Девушка растерянно кивнула.
Она не заметила, как спустилась на причал. Мёртвая Королева, Покровительницы и Ритуал ждали её на континенте. Разве могла она предать свой долг?
Мираби приблизилась к лодке, в которой, отбросив в сторону вёсла, моряк чистил рыбу. Он шутливо спросил девушку, не заблудилась ли она, а потом – не подвезти ли её.
– На континент, пожалуйста. – Она протянула ему остаток монет, которые перед отъездом дал Роберт.
Лодка вместе с путешественницей отгребала от берега, и все мысли Мираби сводились лишь к одному: «Мой долг – возродить Мёртвую Королеву. Мой долг – исполнить Ритуал. Мой долг – служить Покровительницам».
ГЛАВА 49. Тайное заклинание
Дерек юн Бальфур считал, что от него отвернулась удача.
Совсем недавно он выполнил задание королевы и вернулся в Мейфор с победой, потому чувствовал себя на коне, но теперь ему казалось, что он скоро выпадет из седла. Шоара относилась к нему уважительно, но лишь как к своему почётному гостю, а не будущему мужу. За свои старания лорд юн Бальфур рассчитывал на свадьбу, однако не получил взамен ничего, кроме обещаний.
– Сначала поезжай в Эфлею, потом мы поженимся, – предложила королева, и Дерек выполнил её указ, но вернувшись к своей королеве, вместо похвалы услышал:
– Сначала я закончу с заклинанием, потом мы поженимся.
Шоара не раскрывала подробностей, в чём именно состоит заклинание. Дереку позволялось знать только, что для колдовства понадобилась кровь пленника, и лорд помогал сестре его мучить. На днях ведьма отпустила Роберта, заменив его хмурым старикашкой – его кровь тоже оказалась подходящей для заклинания. Сегодня утром Шоара объявила, что у неё всё получилось, но насчёт свадьбы подготовила очередную отговорку:
– Сначала я улажу всё с Ритуалом, потом мы поженимся.
Едва ли это было правдой.
Раздражённый Дерек с шумом отодвинул от себя тарелку, случайно скинув приборы на пол. Тут же подоспел слуга. Лорд юн Бальфур посетовал, что еда пересолена, встал из-за стола и поспешил к выходу из столовой. Ему не терпелось снова встретиться с ведьмой и обсудить условия их договора. Стоит поторопить её со свадьбой – или ей совсем не нужны его деньги?
Дерек дошёл до башни, где располагался кабинет королевы, но её не оказалось на месте. Секретарь не ответил, где найти Шоару, и лорду юн Бальфуру пришлось разыскивать её самостоятельно. Он обратился за помощью к сестре, и та нехотя согласилась проводить брата к тайному «кабинету» Шоары. Он едва скрыл раздражение от того, что она, как обычно, знала о королеве гораздо больше, чем он.
Аэлия довела его до коридора, на который он прежде не обращал внимания. Два стражника стерегли неприметную дверь. При виде лорда и леди юн Бальфур они постучались к Шоаре и, получив от неё согласие принять гостей, пропустили их внутрь.
Тайный кабинет ведьмы представлял собой небольшую тёмную комнату. Она казалась меньше из-за шкафов по периметру и обилия вещей, которые лежали на всех поверхностях от пола и до высоких полок: колдовские книги, ампулы с зельями, пузырьки с кровью, загадочные приспособления, мёртвые крысы и пауки. Шоара сидела за столом, сложив руки домиком и разглядывая вошедших.
– Зачем ты здесь? – спросила королева.
Дерек усмехнулся. Разве она не понимает?! Мужчина набрал побольше воздуха и принялся изливать на неё переживания по поводу затягивания свадьбы, и к тому времени, как он закончил говорить, лицо раскраснелось.
Шоара вздохнула:
– И в этом вся проблема?
Дерек кивнул и уставился в пол. Проскользнула ядовитая мысль: не погорячился ли он так разговаривать с королевой?
Шоара указала лорду юн Бальфуру на стул перед собой.
– Подумай, дорогой, стала бы я с тобой связываться, если бы ты был мне совсем не нужен? – Вкрадчивый голос подействовал успокаивающе.
Дерек покачал головой:
– Не знаю.
Тут же тон королевы сменился на властный, упрекающий, отчего мужчину передёрнуло:
– Значит, не доверяешь мне? Если сомневаешься во мне, значит, мне в тебе тоже стоит сомневаться? Я хочу окружить себя верными людьми, предатели мне не нужны. На чьей ты стороне?
Аэлия, которая стояла позади королевы, нахмурила брови в ожидании ответа.
– Я выбрал сторону и не предам тебя, – поспешно заверил Дерек. – Хочу лишь быть уверен в том, что свадьба состоится, ведь она всё время откладывается…
– Она состоится сразу после Ритуала, – холодно напомнила ведьма. – Для него уже почти всё готово. Соглядатаи сообщили, что встретили Мираби в порту и повезли её на место обряда – в дакхаарский замок. Эфлейский король тоже должен быть близко. Я на неделе уеду туда, а когда вернусь, мы поженимся.
Дерек закусил губу, прикидывая: неделя-две на дорогу туда, неделя-две там, неделя-две доехать обратно. Получается около месяца. Он предпочёл бы более определённую дату, но, в общем-то, и такие слова Шоары пришлись ему по душе. Волновало другое:
– А если Ритуала не случится? Вдруг что-то пойдёт не так?
– О-о, дорогой, – протянула ведьма. – Кое-что действительно пойдёт не так, но это будет не случайная оплошность, а моё заклинание. То самое, ради которого я брала кровь Роберта и старика. Я внесла небольшое изменение в Ритуал. Покровительницы его одобрили, ведь никто не доверяет Мёртвой Королеве.
Дерек, нахмурившись, вслушивался в объяснения королевы.
– Так что за заклинание?
Шоара загадочно улыбнулась и принялась рассказывать, и с каждым словом лорд юн Бальфур присоединялся к её ухмылке, а настроение поднималось. Теперь он готов был ждать Ритуала, ведь после этого его жена станет самой могущественной ведьмой на континенте.
ГЛАВА 50. Перед Ритуалом
Солнце кралось к закату, последними лучами цепляясь за дакхаарский замок. Чем ближе Ник с отрядом призраков подъезжал к массивным воротам, тем пасмурней становилось на его душе. Ритуал приближался. Король вёз к обряду ведьму Тейху, которая всю дорогу кидалась в него проклятиями. Он с ледяной маской на лице встречал её крики, а в мыслях тихо извинялся перед ней, ведь, скорее всего, он посылал девушку на смерть. Древняя магия не сулила ничего хорошего.
Радовало лишь то, что без последней ведьмы – Мираби – Ритуал не случится, а она сбежала, словно чувствовала опасность, и юноша даже под пытками не смог бы рассказать, где её искать. От воспоминаний на сердце расползалась трещина. Ник покачал головой и хмуро уставился на дакхаарский замок, из которого навстречу призракам выехали люди Анны Мельден. Ник с облегчением передал им строптивую ведьму. Пора забыть о Тейхе, – теперь ей будут заниматься Покровительницы.
Отряд въехал на территорию замка. Королева любезно приняла гостей, оповестив, что для них уже готовятся комнаты и сытный ужин. Не надо быть опытным призраком, чтобы догадаться, что в столовой их ждут не столько ради приёма пищи, сколько ради обмена новостями. Одну из ошеломляющих вестей Ник узнал сразу по приезде: оказывается, Карленна тоже в замке, прибыла утром.
Король встретился с ней во время ужина. Они заняли места рядом и, пока остальные гости рассаживались, девушка призналась, что приехала сюда из-за Роберта: Шоара шантажировала Карленну его жизнью. Ник попытался успокоить её тем, что на помощь отправился сам инквизитор.
В столовой появилась Анна Мельден. Пожилая королева чинно прошлась по мраморной плитке и уселась в кресло. Уголки её губ были подняты вверх, но улыбка выходила равнодушно-вежливой. Ник не понимал, как к ней относиться. С одной стороны, королева была союзницей Эфлеи, Фергюс отзывался о ней положительно и с доверием. С другой стороны, она потворствовала Покровительницам и подтолкнула инквизитора к Ритуалу.
– Как прошло ваше путешествие? – поинтересовалась она.
– Сносно, – не стал вдаваться в детали Ник.
Он полагал, что Анна начнёт выпытывать подробности, однако она перевела тему:
– Насколько мне известно, лорд Кединберг сейчас в Мейфоре. – Голос королевы заметно потеплел. – Также я знаю, что Роберт попал в беду: Фергюс поведал мне об этом в своём письме, ссылаясь на твой сон, Никос. Я хотела бы ещё раз услышать, что произошло с моим мальчиком. Ты ведь не откажешь мне в короткой истории?
Вид у королевы был взволнованный: Роберт действительно был важен для неё.
– Рассказ не самый приятный, не для застолья, – предупредил Ник, покосившись на Карленну. – Уверены, что вам нужны подробности?
– Нужны, – кивнула Анна.
– Нужны, – присоединилась к ней Карленна, отодвигая тарелку и откладывая приборы.
Ник прикрыл глаза, вздыхая и выуживая воспоминания из сна. Он постарался описать всё мягко, обойдя стороной запахи подземелья, журчание грязной воды и синяки от оков на руках Роберта. Но и поверхностной истории хватило, чтобы костяшки пальцев Анны Мельден побелели от того, как крепко она сжимала столовый нож.
– Вот пронырливая тварь! – воскликнула королева.
Гости тактично сделали вид, что не слышали её слов, хотя в душе все с ней были согласны. Ник думал о Шоаре и не такое…
Над столом тучей нависло молчание. Все смотрели в свои тарелки и усердно гремели приборами, чтобы хоть как-то заполнить тишину. Дабы развеять неловкость, король кашлянул и негромко произнёс:
– Как поживают ваши ведьмы?
Главным образом его интересовала Тейха. Быть может, королева успела поговорить с ней и предложить особые условия, благодаря которым та прекратила сопротивляться?
– Готовятся к Ритуалу, – коротко ответила Анна. – Все до единой, даже новенькая. Покровительницы смогли на неё повлиять. А, кстати…
Что королева подразумевала за этим «кстати», гости услышать не успели, слуги отвлекли её письмом, которое только что прибыло из Калледиона.
– От Фергюса, – пояснила Анна, вскрывая послание. – Роберт в относительном порядке, он уже едет сюда! – с искренней радостью сообщила она, пробежавшись взглядом по строкам. – Он немного болен, но лорд Кединберг просит не волноваться об этом, принц юн и быстро поправляется. Он прибудет на днях. Шоара тоже в пути, возможно, «когда письмо окажется в моих руках, она уже будет на месте», – процитировала королева и смяла бумагу. – Приедет, и я с ней хорошенькопоговорю о том, что она сделала!
От таких новостей Ник и расслабился, и напрягся одновременно. Шоара не просто так едет в дакхаарский замок, скоро здесь соберутся десять ведьм из Одиннадцати, а королева уже на месте. Значит, Ритуал близко.
«Как хорошо, что Мираби сбежала! – в сотый раз за последние дни подумал юноша. – Знать бы ещё, где она».
***
После ужина Карленна, вымотанная дорогой и переживаниями, свалилась на мягкую кровать в гостевой комнате и завернулась в одеяло. Настроение было неоднозначным. Роберт в порядке, – это радовало, – и он совсем скоро приедет в Дакхаар. Вместе с ним прибудет и Шоара, «пронырливая дрянь», как верно, хоть и нетактично назвала её Анна Мельден.
Карленна улыбнулась. Дакхаарская королева вызывала в ней двойственные чувства. Кто она, союзница или нет? Однажды именно она увезла юную принцессу из Мейфора, расстроив её свадьбу, с тех пор между ними выстроилась холодная стена неприязни. Однако теперь у них общие друзья и интересы, а также Анна безумно любит Роберта, – это что-то значит. Иногда сложно составить мнение о человеке, с которым знаком давно, но не знаешь близко, и в таких случаях помогает лишь чутьё. Оно подсказывало Карленне, что дакхаарской королеве стоит доверять. В неспокойное время приходится крепко держаться за друзей, даже за таких, как Анна Мельден.
Свет в комнате не горел, только огонь в камине разбрасывал вокруг себя жёлтый полукруг. За заиндевелым окном простиралось погасшее небо. Карленна задремала, но стук в дверь вытащил её из сна. Открывая дверь, девушка ожидала увидеть на пороге Анну или Ника, но ошиблась. Королева с удивлением посмотрела на гостью, размышляя, точно ли она проснулась и не мерещится ли ей это.
В комнату зашла Мираби. Карленна тряхнула головой, сбрасывая с себя остатки сна, но видение не изменилось: перед ней с улыбкой стояла ведьма, которая так рьяно избегала Ритуала, а теперь оказалась в месте, где обряд произойдёт со дня на день.
– Ты? – только и смогла вымолвить королева, припоминая, как вместе с братом помогала сбежать Мираби.
– Разве Анна Мельден обо мне не рассказала? – непринуждённо поинтересовалась ведьма.
Так вот что подразумевалось под тем «кстати»!
– Но как, Мираби? Ник знает, что ты здесь? Ты же уехала, почему ты вернулась?
– Ник пока не знает, хочу сделать ему сюрприз. Вернулась, потому что поняла, что это мой долг.
Как всё странно! Карленна замолкла, пытаясь осмыслить объяснения ведьмы. Мысли с трудом ворочались в сонном разуме.
– Ты приехала, чтобы участвовать в Ритуале? – недоумённо уточнила девушка.
– Да! – В словах ведьмы одновременно чувствовались и напор, и лёгкость.
– Но ты же говорила, что это опасно.
– Я думала, что это опасно, – согласилась Мираби. – Но моим опасениям нет подтверждения.
– Ты ведь совсемне хотела участвовать. Совсем! – напомнила Карленна. – Нельзя же в один момент взять и передумать!
– Можно, если Ритуал – это мой долг.
– Нет же, ты никому ничего не должна.
Происходящее казалось Карленне подозрительным. Она не смогла бы объяснить, что именно не так, просто ощущала опасность.








