Небесная стая: Отбор крыльев

- -
- 100%
- +
Эйра села на перевёрнутый ящик у верстака и стала смотреть. Она любила наблюдать за Болтом в такие моменты. В его движениях была точность, наработанная десятилетиями: молоток ударял ровно туда, куда нужно, пальцы чувствовали металл раньше, чем глаза успевали заметить дефект. Даже с одним глазом и одной ногой он работал лучше, чем большинство механиков с полным комплектом конечностей.
— Ты чего пришла? — спросил он, не оборачиваясь. Его голос перекрывал звон металла. — Завтра Лабиринт. Тебе бы спать, а ты тут сидишь, как мышь в норе.
— Не спится.
— Это нормально. — Он опустил молоток, вытер пот со лба тыльной стороной ладони и наконец повернулся к ней. В свете горна его лицо казалось вырезанным из старого дерева — глубокие морщины, тени, бельмо на глазу, тускло поблёскивающее в полумраке. — Перед Лабиринтом никто не спит. Я в Первую Войну перед каждой вылазкой не спал. Знаешь, что говорил наш капитан? «Если не боишься — значит, не понимаешь, куда идёшь». Страх — это нормально. Страх — это компас.
— Мой отец так говорил?
— Твой отец говорил: «Страх — это ветер. Он может сбить тебя с курса, а может наполнить паруса». — Болт усмехнулся, и его лицо на мгновение смягчилось, словно солнце выглянуло из-за туч. — Красиво говорил, генерал Вейн. Умел слова складывать. Жаль, что красивые слова не спасли его от плахи.
Эйра промолчала. Она знала, что Болт не хотел её задеть — он просто был груб, как наждак, и говорил то, что думал, не смягчая углов. Но слова застряли в груди, как заноза, которую невозможно вытащить.
Болт заметил её молчание. Вздохнул. Отложил молоток и тяжело опустился на табурет. Его деревянный костыль стукнул о каменный пол.
— Ладно, — сказал он. — Раз уж ты здесь, слушай. Я расскажу то, чего не рассказывал никому.
Эйра подняла голову.
— Лабиринт — это старая тюрьма, — начал он. — Её построили двести лет назад, когда войны с восточными кланами были в разгаре. Там держали пленных. Пытали. Казнили. Но главное не это. Главное — почему там до сих пор не работает магия.
— Артефакт, — сказала Эйра. — Так говорит Галеас.
— Врёт. — Болт покачал головой. — Нет там никакого артефакта. Там другое.
Он помолчал, словно решая, стоит ли продолжать.
— В центре Лабиринта, — произнёс он наконец, — похоронен один из Первых Крылатых. Не просто воин — один из основателей Архипелага. Его убили свои же, когда он попытался остановить Великий Разлом. Он не хотел, чтобы суша раскалывалась. Он верил, что можно жить внизу, на Тверди, и быть счастливыми. За это его убили. А его кости до сих пор излучают антимагическое поле. Не артефакт — тело. Живая ненависть к магии, которая его погубила.
Эйра слушала, затаив дыхание.
— Там есть ловушки, — продолжил Болт. — Старые механизмы, которые до сих пор работают. Плиты, проваливающиеся под ногами. Шипы в стенах. Газ в коридорах. Но хуже всего — страх. Лабиринт усиливает его. Ты войдёшь туда, и твой собственный страх станет твоим врагом. Он будет шептать тебе, что ты не выйдешь. Что ты умрёшь там, как умерли другие. Что твои друзья погибнут из-за тебя.
— Как с этим бороться?
— Никак. — Болт посмотрел на неё в упор. — Страх нельзя победить. Его можно только принять. Сказать себе: «Да, я боюсь. И я всё равно пойду вперёд». Это и есть храбрость. Не отсутствие страха — действие вопреки ему.
Эйра долго молчала. Потом спросила:
— Ты веришь в меня?
Болт не ответил сразу. Он взял молоток, повертел в руках. Потом сказал:
— Твоя мать однажды пришла ко мне перед таким же испытанием. Она спросила то же самое. Я ответил ей: «Я знаю тебя. И я знаю, что ты выживешь». Она выжила. И ты выживешь. А теперь иди спать.
Эйра не пошла спать. Она вернулась в общежитие, села на койку, скрестив ноги, и до рассвета перечитывала дневник матери. Не для того, чтобы найти ответы, — для того, чтобы вспомнить, ради чего она здесь. Ради матери. Ради правды. Ради Тверди.
Утром их погрузили на транспортник. Дождь прекратился, но небо оставалось серым — тяжёлым, низким, давящим. Пятьдесят кадетов первого курса стояли плечом к плечу, пытаясь согреться. Шестеро офицеров выстроились вдоль бортов. Никто не разговаривал. Даже Корвус молчал, нервно теребя лямку рюкзака и бросая быстрые взгляды на Эйру.
Транспортник начал спускаться. Четвёртый ярус — её родной — остался позади. Пятый — Отбросы, где в тумане мерцали редкие огни лачуг. А потом платформа нырнула под Облака, и мир исчез.
Туман сгустился. Видимость упала до нескольких метров. Воздух стал сырым и тяжёлым, пах плесенью и чем-то сладковатым — как гниющие водоросли, как разложение, как смерть. Кадеты закашлялись. Кто-то вцепился в поручни с такой силой, что побелели костяшки.
— Куда мы? — голос Корвуса дрогнул. Он пытался говорить спокойно, но получалось плохо.
— На Нижний остров, — ответила Плеяда. Она стояла прямо, и только побелевшие костяшки пальцев, сжимавших ремень сумки, выдавали её напряжение. — Тюремный уровень, вырубленный в скале. Он висит под Основным архипелагом на двенадцати цепях, каждая толщиной в три метра. Их ковали гномы с Третьего яруса сто пятьдесят лет назад. Говорят, они до сих пор держат, хотя некоторые звенья проржавели насквозь.
— Цепи? — переспросила Зефир дрожащим голосом. — Остров висит на цепях? А если они порвутся?
— Тогда мы все упадём в Бездну, — спокойно ответила Плеяда. — Но вероятность мала. Цепи рассчитаны на вес, в десять раз превышающий текущий.
— Очень ободряюще, — пробормотал Корвус. — Спасибо, Плеяда. Ты всегда знаешь, что сказать, чтобы стало легче.
— Я не пытаюсь сделать легче. Я пытаюсь дать информацию.
— Информация не помогает, когда ты висишь над Бездной на ржавых цепях!
— Тише, — сказала Эйра. — Мы выживем. Все. Поняли?
Корвус сглотнул и кивнул. Зефир сжала её руку.
Транспортник вздрогнул и остановился. Пандус опустился в туман, и в лицо ударил запах — сырой камень, ржавчина, что-то ещё, неуловимое. Запах смерти, старый и въевшийся в стены за два столетия.
— Выходим! — скомандовал Галеас.
Нижний остров встретил их тишиной. Не обычной тишиной — мёртвой. Здесь не было ветра. Не было звуков. Только далёкий, ритмичный скрип — цепи, на которых висел остров, стонали под его тяжестью, и звук этот был низким, утробным, проникающим в кости. И собственное дыхание, которое казалось оглушительно громким в этом безмолвии. И биение сердца — быстрый, испуганный ритм, который, казалось, отдавался эхом от каменных стен.
Эйра ступила на камень. Гравитация здесь ощущалась иначе — тяжелее, плотнее. Каждый шаг давался с усилием, словно кто-то невидимый давил на плечи. Вокруг высились каменные стены, покрытые трещинами и мхом. Мох был чёрным — она никогда не видела чёрного мха. Он рос только здесь, в вечной темноте, питаясь сыростью и страхом. В трещинах стояла вода, и в ней отражался тусклый свет магических факелов, которые офицеры раздавали кадетам.
Факелы были старыми, армейского образца: деревянная рукоять, пропитанная маслом, и навершие с гравитационным осколком, излучающим холодный голубой свет. Их выдавали по одному на отряд. Эйра взяла факел, взвесила в руке. Тяжёлый. Таким можно разбить голову, если понадобится.
Вход в Лабиринт зиял чёрным провалом в скале. Огромная арка из грубого камня, сложенного без раствора — только точная подгонка блоков, которые держались на собственном весе уже два столетия. Над аркой — полустёртая надпись на Древнем Наречии. Буквы были глубоко врезаны в камень и когда-то, наверное, заполнены золотом. Теперь золота не осталось — только тени.
— «Оставь надежду всяк сюда входящий», — прочитала Эйра вслух. Голос прозвучал глухо, словно камень поглощал звуки.
— Что? — переспросил Корвус.
— Старая тюремная формула. Её выбивали на всех входах, чтобы заключённые знали: обратной дороги нет. Надежда — это то, что убивает первым. Если не надеешься — не разочаровываешься.
— Очень ободряюще, — повторил он в третий раз, но теперь в его голосе не было иронии. Только страх.
Галеас вышел вперёд. Его стальные крылья были плотно сложены, но даже в тусклом свете факелов они блестели, как лезвия. Его единственный глаз обвёл строй, и Эйра увидела, как кадеты выпрямляются под этим взглядом.
— Кадеты! — его голос разнёсся над площадкой, отражаясь от стен. — Лабиринт Без Неба — это испытание на выживание. Вы войдёте внутрь. Ваша задача — найти выход. На всё — сутки. Связи нет. Помощи не будет. Магия здесь не работает — артефакт блокирует все заклинания и призыв крыльев. Вы можете полагаться только на свои ноги, свои руки и свою голову. Если вы не выйдете за сутки — вас найдут. Или не найдут. Как повезёт.
Он сделал паузу, давая словам осесть.
— В прошлом году двое не вышли. Их нашли через тридцать часов. Мёртвыми. — Его голос стал тише, но от этого только страшнее. — Не повторяйте их судьбу. Смотрите под ноги. Доверяйте чутью. И помните: страх — это оружие. Того, кто боится, труднее застать врасплох.
Тишина. Кто-то сглотнул. Кто-то перекрестился — древний жест, сохранившийся со времён Тверди.
— Вопросы есть? Вопросов нет. Отряды, построиться! Заходим по одному. Интервал — десять минут.
Отряд N12 подошёл к арке. Шестеро. Эйра, Корвус, Зефир, Плеяда, Криль и Мирт.
Эйра посмотрела на них. Настоящая стая. Не по крови — по выбору. Корвус дрожал, но пытался улыбаться — его рыжие волосы прилипли ко лбу, веснушки казались ярче обычного на побледневшей коже. Зефир прижимала крылья к спине, и её огромные голубые глаза были влажными от подступающих слёз. Плеяда стояла прямо, как струна, но дышала часто и поверхностно. Криль был спокоен внешне, но его кулаки сжимались и разжимались в ритме, который выдавал внутреннее напряжение. Мирт — незаметный, тихий, — смотрел на арку, и в его серых глазах отражался свет факелов.
— Слушайте меня, — сказала Эйра, и голос прозвучал твёрже, чем она ожидала. — Мы пройдём это. Все. Я обещаю.
— А если нет? — прошептала Зефир. Её голос был тонким, как паутинка.
Эйра взяла её за руку. Ладонь Зефир была ледяной.
— Такого варианта нет, — сказала она. — Мы — отряд N12. Мы прошли Прыжок веры. Мы прошли строевую муштру. Мы прошли Марш-бросок. Мы пройдём и это. Потому что мы — стая. А стая не бросает своих.
Она обвела их взглядом.
— Я иду первой. Я привыкла ходить по неровным поверхностям — на Нижних Уровнях нет ровных полов. Криль замыкает — он самый сильный. Корвус — ты видишь механизмы. Если заметишь что-то подозрительное — рычаг, плиту, щель в стене — говори. Плеяда — ты знаешь историю этого места. Если увидишь надписи или символы — расшифровывай. Зефир и Мирт — смотрите по сторонам. И все — смотрите под ноги. Болт сказал, что здесь есть ловушки. Плиты, которые проваливаются. Шипы, вылетающие из стен. Газ в коридорах.
— Газ? — Зефир побледнела ещё сильнее.
— Да. Если почувствуете сладкий запах — задержите дыхание и бегите вперёд. Не останавливайтесь, пока не выйдете в чистый коридор.
— А если не успеем?
— Успеем. — Эйра сжала её ладонь. — Мы всё успеем.
Она отпустила руку Зефир, поправила пучок — мышиные волосы уже выбивались, — затянула ремни рюкзака и шагнула в темноту.
Глава 14. Лабиринт без неба. Часть 2
Первое, что они заметили, — крылья не работали.
— Я не могу их призвать! — голос Корвуса сорвался на крик. Он дёрнул плечами, попытался раскрыть свои куцые серые крылья, но те даже не шевельнулись. Они просто висели за спиной, бесполезные, как тряпки. — Вообще! Совсем! Я пустой! Я ничего не чувствую!
— Тише, — сказала Эйра. — Тише, Корв. Мы знали, что так будет.
— Знали, но... — он задохнулся. — Это другое. Это... как будто у тебя отняли руку. Или глаз. Я не могу объяснить. Это неправильно.
— Я понимаю. — Эйра положила руку ему на плечо. — Но паника нам не поможет.
— Я не паникую! — крикнул он и тут же осёкся. — Прости. Прости. Я просто...
— Ты просто боишься. Как все мы.
Плеяда стояла, прислонившись к стене. Её лицо было белее обычного, но голос оставался ровным:
— Я тоже не чувствую завязей. Ничего. Как будто их никогда не было. — Она провела рукой над плечом — туда, где у Крылатых находилась магическая связь с крыльями. — Пусто. Холодно. Непривычно.
— И у меня, — прошептала Зефир. Её пушистые крылья безвольно повисли, и она машинально погладила их, словно успокаивая испуганного зверька. — Мне страшно. Мне очень, очень страшно. Я знаю, что это глупо, но я не могу перестать бояться.
— Это не глупо, — сказала Эйра. — Это нормально. — Она обвела взглядом отряд. — Слушайте все. Да, крылья не работают. Да, нам страшно. Но у нас есть ноги. У нас есть голова. И у нас есть друг друг. Мы прошли через всё, что было до этого, и мы пройдём через это. Поняли?
Корвус шмыгнул носом и кивнул. Зефир вытерла слёзы. Плеяда выпрямилась.
Криль ничего не сказал — он не мог. Но он поднял кулак и прижал его к груди. Жест, который становился их безмолвным ритуалом.
Они двинулись вперёд.
Коридор был узким — не больше метра в ширину. Стены давили. Потолок нависал низко, и Корвусу, самому высокому из них после Криля, приходилось пригибаться. Камень был влажным, скользким, покрытым какой-то слизью. В свете факела она блестела, как пот на коже мертвеца. Под ногами хрустели мелкие кости — крысиные, решила Эйра. Или нет. Она не стала присматриваться.
Через двадцать шагов она остановилась.
— Стоять.
Все замерли. Эйра опустилась на корточки и провела ладонью над каменной плитой — не касаясь, чувствуя воздух. От плиты тянуло холодом. Слишком сильным для простого камня.
— Эта плита пустая снизу, — сказала она. — Видите, как свет факела ложится? Здесь щель. И воздух холоднее.
Она легонько стукнула по плите носком сапога. Звук был глухой, гулкий — не тот плотный, который издаёт монолитный камень.
— Под ней яма. Обходим.
— Как ты это делаешь? — спросил Корвус.
— Чувствую. На Нижних Уровнях полы везде такие. Если не научишься отличать пустоту от монолита — долго не проживёшь.
Они обошли плиту и двинулись дальше. Коридор петлял, раздваивался, снова сходился. Эйра выбирала путь, полагаясь на интуицию. Она не знала, правильный ли он, но каждая секунда промедления могла стать роковой.
Вторая ловушка ждала их за поворотом. Корвус заметил её первым — он всегда замечал механизмы.
— Стойте!
Он указал на рычаг, вмонтированный в стену. Старый, ржавый, но всё ещё натянутый — трос уходил в отверстие над ним, и Корвус, прищурившись, проследил его направление.
— Видите? Если нажать — сработает что-то. Скорее всего, стены начнут сдвигаться. Или шипы вылетят. Или пол провалится. Типичная тюремная механика старого образца.
— Откуда ты знаешь? — спросила Зефир.
— Потому что мой отец проектировал такие. — Голос Корвуса стал жёстким. — Он был инженером на Третьем ярусе, пока не разорился. Такие ловушки ставили в тюрьмах, чтобы заключённые не могли сбежать. Нажмёшь — и всё.
— И что делать? — спросила Плеяда.
— Обходить, — сказала Эйра. — Просто обходить. Не трогать.
Они протиснулись мимо рычага, вжимаясь в противоположную стену. Зефир задела его крылом — лёгкое, почти невесомое прикосновение, — и все замерли. Секунда. Две. Три. Ничего не произошло.
— Пронесло, — выдохнул Корвус.
Они пошли дальше. Коридор сужался. Стены давили. В темноте что-то шуршало — может, крысы, может, что-то похуже. Влага капала с потолка, и капли разбивались о камень с ритмичным, гипнотическим звуком. Кап. Кап. Кап. Этот звук сводил с ума — монотонный, неизменный, как биение сердца.
Третья ловушка оказалась самой неожиданной. Шипы вылетели из стены, когда Корвус случайно задел плечом неприметный выступ. Он даже не понял, что произошло, — только вскрикнул и отшатнулся. Криль среагировал мгновенно. Он оттолкнул Корвуса в сторону с такой силой, что тот отлетел к противоположной стене, и закрыл его собой. Один из шипов — длинный, ржавый, острый, как бритва, — пронзил его предплечье. Кровь закапала на пол — густая, тёмная, почти чёрная в свете факела.
— Криль! — Зефир бросилась к нему, но он уже вытаскивал шип из руки. Движение было быстрым, точным — он не закричал, даже не поморщился. Только зубы сжал так, что на скулах заиграли желваки.
— Дай посмотрю, — сказала Эйра, подходя.
Криль покачал головой — «ничего страшного» — и написал на доске одной рукой, левой, потому что правая не слушалась:
«Царапина. Идём дальше».
— Это не царапина, — возразила Зефир. — У тебя кровь течёт!
«Остановится».
— Криль...
«Идём. Время».
Эйра посмотрела на него. Он был бледен — бледнее обычного, — но взгляд оставался твёрдым. Он не собирался спорить. Он собирался идти дальше.
— Зефир, — сказала Эйра, — перевяжи ему руку. Быстро. У тебя есть бинты?
— Да, в сумке. — Зефир уже рылась в рюкзаке. — У меня всегда есть. На всякий случай.
Пока она перевязывала рану — аккуратно, но быстро, — Корвус стоял, прижавшись к стене. Его лицо было белым.
— Ты спас меня, — произнёс он глухо. — Ты... ты прикрыл меня собой.
Криль пожал плечами. Потом написал:
«Ты бы сделал то же самое».
Корвус прочитал. Сглотнул.
— Я не знаю, — честно сказал он. — Я не знаю, смог бы я.
«Смог бы. Я знаю».
Корвус долго смотрел на Криля. Потом молча кивнул. И в этом кивке было всё — благодарность, уважение, клятва.
Четвёртая ловушка была газовой. Они вошли в длинный, прямой коридор, и Эйра сразу почувствовала запах — сладковатый, приторный, как гниющие цветы.
— Задержать дыхание! — крикнула она. — Бегом!
Они побежали. Коридор казался бесконечным. Газ щипал глаза, вызывал слёзы. Плеяда закашлялась — она вдохнула, когда они только вошли, — и её повело в сторону. Эйра схватила её за руку и потащила за собой. Ноги скользили по влажному полу. Где-то позади хлопали крылья Мирта — он бежал последним, подгоняя отставших.
Они выскочили в чистый коридор и рухнули на пол, задыхаясь. Газ остался позади — он не распространялся дальше, словно удерживаемый невидимой стеной.
— Все... живы? — выдохнула Эйра.
— Да, — прохрипел Корвус. — Кажется.
— Плеяда?
— Жива. — Она сидела, привалившись к стене, и тёрла глаза. — Вдохнула немного. Но жива.
— Зефир?
— Здесь. — Она опустилась на колени рядом с Крилем, проверяя его повязку. — Криль, как рука?
Он поднял большой палец — «нормально».
— Мирт?
— Здесь, командир. — Он стоял у входа в коридор, глядя на зеленоватую дымку. — Газ не идёт дальше. Странно. Как будто его кто-то держит.
— Не кто-то, а что-то, — сказала Плеяда, прокашлявшись. — В старых тюрьмах использовали газовые ловушки с магическими барьерами. Барьер держит газ внутри секции. Если бы он работал нормально, мы бы не прошли. Но он старый. Ослаб.
— Значит, нам повезло, — сказала Эйра.
— Да. Но везение — не стратегия.
— Согласна. Идём дальше. Медленнее. И смотрим под ноги ещё внимательнее.
Они двинулись дальше. Коридор петлял, раздваивался, снова сходился. Эйра выбирала путь инстинктивно — там, где пол был твёрже, где воздух был чище, где не пахло гнилью. Она уже не думала — она чувствовала. Как на Нижних Уровнях, когда шла по тросам над пропастью в полной темноте.
А потом они вышли в круглую комнату.
Она была большой — метров десять в диаметре, с высоким сводчатым потолком, который терялся в темноте. Стены были покрыты выцветшими фресками — когда-то, наверное, яркими, но теперь остались только бледные тени фигур. В центре стояла каменная чаша, а вокруг неё лежали кости.
Человеческие.
Старые, пожелтевшие от времени. Рёбра, сложенные грудой, как строительный мусор. Череп, повёрнутый к ним пустыми глазницами. Фаланги пальцев, всё ещё сжимающие что-то — может, оружие, может, молитвенный амулет. Позвоночник, изогнутый в агонии. Ноги, поджатые к груди — человек умер, свернувшись в клубок.
Зефир ахнула и прижала ладонь ко рту.
— Это что? — прошептала она.
И тут чаша засветилась.
Медленно, словно просыпаясь после долгого сна. Зеленоватый свет разлился по комнате, озаряя фрески — и на мгновение Эйра увидела, что на них изображено. Люди с крыльями. Люди без крыльев. Война. Кровь. И в центре — фигура, распростёртая на алтаре. Первый Крылатый, о котором говорил Болт.
Из чаши поднялась фигура. Не человек. Дух. Призрачный, полупрозрачный, сотканный из зеленоватого света и пыли. Он был высоким — выше любого из них. Его лицо было размытым, но черты угадывались: резкие скулы, глубокие глазницы, в которых не было глаз, только пустота.
— Вы не пройдёте, — произнёс он голосом, похожим на скрежет камней.
Эйра замерла. Сердце колотилось где-то в горле. Магии нет. Оружия нет. Бежать некуда — позади коридор с газом, впереди дух.
— Кто ты? — спросила она. Голос прозвучал твёрже, чем она чувствовала.
Дух посмотрел на неё. Его пустые глазницы, казалось, прожигали насквозь.
— Я — последний узник, — произнёс он. — Меня забыли здесь, когда тюрьму закрыли. Меня не выпустили. Я ждал. Ждал. Ждал. Двести лет я ждал.
— Ты ждал выхода?
— Я ждал справедливости. — Дух колыхнулся, и по комнате прошла волна холода. — Но справедливость не приходит к мёртвым. Справедливость — это ложь, которую живые рассказывают себе, чтобы спать по ночам.
Эйра сглотнула. Она видела, как Зефир плачет — беззвучно, одними слезами, прижав ладони ко рту. Как Корвус сжимает её руку, и его пальцы дрожат. Как Плеяда стоит, окаменев, и её губы шепчут что-то — может, молитву, может, проклятие. Как Криль готов броситься вперёд, несмотря на раненую руку. Как Мирт отступает в тень, сливаясь со стенами.
— Мы можем тебя выпустить, — сказала Эйра. — Скажи как.
Дух указал на чашу. Внутри, под слоем пыли, лежал ключ — старый, ржавый, но целый. Большой, с кольцом на конце.
— Но я не могу его взять, — произнёс дух. — Я — тень. А тени не касаются железа.
Эйра шагнула вперёд.
— Эйра, нет! — Зефир попыталась удержать её, схватив за руку. — Ты не знаешь, что это! Может, это ловушка!
— Может, — согласилась Эйра, мягко высвобождая руку. — Но у нас нет другого пути.
Она подошла к чаше. Дух парил над ней, и холод исходил от него волнами — могильный холод, проникающий до костей, от которого застывала кровь в жилах. Она опустила руку в чашу, нащупала ключ. Металл был ледяным — таким холодным, что пальцы онемели мгновенно. Она сжала его в кулаке, превозмогая боль.
— Что мне с ним делать?
— Открой дверь, — ответил дух. — За твоей спиной.
Эйра обернулась. В стене, которой только что не было — или она просто не заметила её раньше, — появилась дверь. Старая, железная, с замочной скважиной. Она вставила ключ, повернула. Замок заскрежетал — впервые за двести лет, — и звук этот был похож на крик.
Дверь открылась.
За ней был свет — неяркий, но настоящий. Солнечный свет.
Дух вздохнул. И исчез. Только горстка пыли опустилась на пол там, где он только что парил.
— Идём, — сказала Эйра. — Быстро.
Они вышли.
Глава 15. Лабиринт без неба. Часть 3
Они выбрались через шесть часов.
Шесть часов в темноте. Шесть часов в лабиринте, где каждый шаг мог стать последним, где каждый звук был предвестником опасности, где воздух был пропитан запахом плесени, ржавчины и старой крови. Шесть часов, которые показались вечностью — бесконечной чередой коридоров, ловушек, страхов, преодолённых и непреодолённых.
Когда солнечный свет ударил в глаза, Эйра зажмурилась. Свет был ярким — ослепительно ярким после кромешной тьмы лабиринта, — и он обжигал сетчатку, вызывая слёзы. Она стояла на скальном выступе, щурясь и моргая, и не могла поверить, что они выбрались. Что все они выбрались. Она обещала — и сдержала.
Вокруг было небо — чистое, бескрайнее, залитое золотым светом заходящего солнца. Облака внизу окрасились в розовый и оранжевый, и Облачное Море казалось не морем, а бескрайним полем светящегося тумана, мягкого, как сахарная вата. Ветер — первый настоящий ветер за шесть часов — ударил в лицо, пахнущий озоном и свободой. Настоящий ветер. Не спёртый воздух подземелья — живой, движущийся, пахнущий небом.
Эйра глубоко вдохнула. Воздух был холодным, чистым, живым. Она не замечала раньше, как пахнет свобода. Теперь заметила.
За её спиной, из чёрного провала арки, выходили остальные. Корвус шёл последним — он настоял на этом, сказав, что как механик должен убедиться, что никто не застрял в ловушке. Он вышел на свет, щурясь и моргая, и его лицо, покрытое пылью, потом и мелкими ссадинами, осветилось недоверчивой улыбкой. Его серые крылья, в которые постепенно возвращалась магия, слабо дрогнули.
— Мы... вышли? — прошептал он. Голос был хриплым — он наглотался пыли в одном из коридоров. — Это правда? Мы правда вышли?
— Вышли, — ответила Эйра.



